Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая победа»
|
— Нет, Мара, — строго оборвал он. — Я это уже слышал. Сейчас не время для твоих игр. Ты вернешься на Первую и останешься там до конца праздника. Это не просьба, а приказ. Ты же понимаешь важность ситуации? Я кивнула, делая вид, что принимаю его слова: — Хорошо, я поняла. Отправлюсь на Первую. Он облегченно выдохнул, но не поверил в мою уступчивость: — Отлично. Я провожу тебя до шаттла и лично проконтролирую посадку. Меня ждут на службе. — Да куда тут-то сбегать! — фыркнула я, но послушно отправилась вместе с ним. Когда мы добрались до шаттла, я так же покорно зашла внутрь и заняла ближайшее кресло, стараясь выглядеть максимально послушной. Алекс бросил на меня еще один пристальный взгляд, убеждаясь, что я села и успокоилась. — Сиди здесь и не вздумай снова устраивать глупости, — предупредил он. — Скоро приеду и проверю тебя. Я кивнула, дожидаясь, пока он исчезнет из виду. Как только Алекс смешался с толпой, а двери шаттла начали закрываться, я дождалась, пока не останется щель всего в сантиметр, а затем врезала по панельке, целясь в кнопку экстренного открытия. Шаттл дернулся, но дверь все же открылась — в приоритете у автоматики здесь была жизнь пассажиров: если кто-то не может лететь, то не полетит. Двери разъехались всего на несколько секунд, я выскочила из шаттла и незаметно проскользнула в коридор, пользуясь общей суетой и суматохой высадки из второго, только прибывшего шаттла. Пробираясь в жилой сектор, я постоянно оглядывалась. В крови бурлил адреналин. Добравшись до комнаты, я скользнула внутрь — и увидела, что Кайл проснулся. Он сидел на кровати и весьма заинтересованно смотрел на меня. — Что-то случилось? — спросил он, не отводя взгляда. — Алекс все еще здесь, — ответила я. — Он хотел отправить меня обратно на Первую станцию и приказал не высовываться. Я сбежала. Кайл приподнял бровь, и его губы тронула ироничная улыбка: — То есть ты нарушила приказ брата? Снова. Он будет в бешенстве. — Он уже в бешенстве, — вздохнула я, садясь рядом. — Но мне все равно. Кайл замолчал на секунду, потом взял мою ладонь в свои и чуть сжал: — Ты могла спокойно уйти и сделать то, что он хочет. Это было бы разумнее. Я кисло улыбнулась: — Ты же знаешь, я не всегда поступаю разумно. Кажется, ты единственный, кому мне не надо бесконечно доказывать, насколько мне важна свобода передвижения по станциям. Он усмехнулся, наклонился и коснулся губами моего лба: — Не нужно. И, честно говоря, мне очень нравится, что ты рядом. Мы немного помолчали, чувствуя тепло и близость друг друга. — Сегодня вечером нам предстоит попасть на шаттл с Четвертой на Пятую станцию, — вдруг проговорил Кайл, будто внезапно решился сказать мне то, о чем еще недавно не собирался упоминать. — Единственный рейс. Мы должны успеть. — Хорошо. Я готова. Он снова сжал мою руку: — Тогда давай собираться, сегодня многое может измениться. Не знаю, какой приказ меня там ждет. Возможно, времени окажется мало. Тебе, м-м-м, нужно что-то особенное оттуда? — Нет. То есть… короче, я пойму, если это увижу. Он кивнул, и я почувствовала благодарность за отсутствие дальнейших расспросов. Глава 49 Шаттл до Четвертой станции оказался самым обычным, ничем не выделяясь среди подобных рейсов. Царила атмосфера ожидания сюрпризов: пассажиры смеялись, фотографировались и с любопытством наблюдали через окна за звездами и медленно проплывающими станциями. |