Онлайн книга «Девочка для ледяного»
|
— От кого же? — прошептала я, чувствуя, как по коже пробежали мурашки. — От убийцы, который… — заметил Лиор. И тут я решила сыграть ва-банк. — От того, кто убил вашу невесту? — спросила я тихим голосом. — Лизетта Соун была вашей невестой, пока не связалась с моим мужем… Глаза Лиора распахнулись, а потом я увидела, как его взгляд впился в меня. — Откуда вы знаете? — резко произнес Лиор, а его глаза сверкнули. — Догадалась, — вздохнула я, отводя взгляд со вздохом. Нет, ну не рассказывать же, что я рылась в его вещах! Глава 62 — Вы очень проницательны, — вздохнул Лиор, опустив глаза. — Вы все правильно угадали или… почувствовали. Мы были помолвлены. И уже была оговорена дата свадьбы, но тут вмешался ваш муж. Я не знаю, что он насулил родителям невесты, но что-то в отношениях изменилось. Нет, меня не прогнали. Я стал… как это правильнее сказать? Запасным женихом. Обидная должность. Мне даже предложили руку ее сестры. Но я отказался. Вот почему смерть Лизетты представили как болезнь! Там же еще есть невесты! Как я не подумала! Еще бы! Такое пятно на репутации семьи! Убийство! Тем более в доме у «пока еще женатого» жениха! — О ее смерти я узнал от слуг. И тут же бросился в поместье Соунов. Когда я приехал, ее уже похоронили. От ее горничной я узнал, что это — никакая не болезнь. А самое настоящее убийство. Я пробрался в склеп и обнаружил, что слуги были правы. Я подумал на Лионеля. И тут новость — Лионель Делагарди тоже мертв. Лиор промолчал, сжимая мою руку до боли. — Так что, мадам, вокруг вас сгустились тучи. Я подозреваю, что кто-то из женихов — убийца. И его интересуют ваши деньги, — заметил Лиор. — Потом тишина… И убийство виконта. Только потому, что он первым проявил настойчивость и решил с вами поговорить… «Ага, поговорить! Как же!» — пронеслось в голове. — «За такие разговоры по-хорошему тюрьма светить должна!» — Я понимаю ваши чувства, — произнес Лиор. — Понимаю, что вы чувствовали, когда узнали о Лизетте. И вы соврали мне, что вы были лучшими подругами. И я знаю почему! Потому что вам ужасно стыдно. Стыдно признать, что та, которой вы помогали деньгами из своего приданого, оказалась… Я не знаю, как произнести это слово при вас. Я понимаю, как вам было больно, когда вы осознали, что больше не нужны мужу. Мне было так же больно, что я больше не нужен Лизетте. — Но вы же ее любите, — произнесла я. — Нет, — произнес Лиор. — После того, как я своими глазами увидел ее свидание с вашим мужем. В карете. Любовь прошла. Но осталось чувство долга. Он вздохнул. — Меня привело в это поместье желание найти убийцу Лизетты. А потом я встретил вас. И теперь я понимаю, что должен вас защитить. От него, — прошептал Лиор, беря мою руку и прижимая ее к своей груди. — Подумайте сами. Я не хочу вас торопить. Мне не нужны ваши деньги. Можете оставить их себе. Я не претендую. Единственное, что вы могли бы мне отдать — это кольцо. Хотя бы временно, пока я не уничтожу угрозу. Я готов дать вам магическую клятву, что верну его, как только уничтожу того, кто охотится на вас. Повисла тишина. Тяжелая, как его признание. — Я не хочу, чтобы вы выходили замуж за кого-то из этих людей, — произнес Лиор. — Любой из них может оказаться тем самым убийцей. И подозреваю, что он следит за вами. И он опасен. Поэтому я предлагаю вам замужество. Я буду хорошим мужем. И… я уверен, что у нас может что-то получиться… |