Онлайн книга «Волшебство»
|
Глава двадцать четвертая Два месяца в заточении я изучал свою диспозицию, чтобы нанести удар и скрыться. Сегодня я беззаботно гулял по крепостной стене. Ранний туман рассеялся, уступив место солнцу. Но оно не могло согреть меня. Два месяца в полупустом замке с драконом, который уже наигрался новой забавой, сыном, и переключился на что-то другое. Меня пугало то, чем он может заниматься. Но повлиять на него я никак не мог, и беспомощность вызывала у меня приступы неудержимого гнева. Когда вернулся к себе, старый слуга, встретившийся на пороге, кланяясь, позвал меня в покои, где завтракал дракон. Я кивнул и пошел за ним. За эти месяцы познакомился со всеми обитателями замками, верными слугами дракона. В основном, это были люди. Старые люди. Не знаю, чем он вызвал у них горячую преданность, но мне так и не удалось ничего у них узнать. Все разговоры кончались поклонами и коротким: «как вам угодно, господин». — Садись, сын. — Я кивнул и сел за стол напротив Райдера. — Все грустишь за своей эльфийской парой? Тогда почему отослал тех дев, что я прислал тебе намедни? — Потому и отослал… — сухо заметил я. Меня раздражали его попытки меня развеселить. Если бы он на самом деле хотел помочь, отпустил бы домой. Мне очень не хватало Лорма и Оль, к которой за это время я не на шутку привязался. Настолько, что незаметно стал воспринимать проклятие драконов с благодарностью. Дракон недовольно покачал головой. — Тебе еще рано обзаводиться сыном, поживи в свое удовольствие пару сотен лет, а потом… Потом родится еще одна пара, ты же с этой не сошелся? Кстати, она человек? Если да, то когда умрет, ты будешь свободен. И магия все равно сведет тебя с парой! — И тут Райдер печально вздохнул. — У меня же нет выхода, эльфийки бессмертны. Так что я скорее найду твою мамашу. Получишь ты свое бессмертие, и сходиться с парой тебе не придется. На данный момент бессмертие волновало меня меньше всего. Я язвительно напомнил: — Свою пару ты испугал и, кажется, это навечно. — Пока ничего не кажется, — одернул меня родственник. Я отмахнулся: — Ты и делать ничего не намерен, чтобы по-настоящему исправить ситуацию. Максимум на что ты способен, шантажируя ее смертью близких, заставить с тобой жить. — Кто тебе рассказал? — ощерился дракон. Я раздраженно отмахнулся: — Любой эгоист настолько предсказуем, что даже напрягаться ненужно. А ты еще этим и бравируешь! Получается, ты задумал шантажировать жену? И в качестве наживки будет Лорм? Я прав? Дракон поморщился: — Ты занудлив и суетлив, как люди. — Занудливостью суетливостью ты считаешь моральные нормы, которые признают неприемлемым подобное отношение к тем, кто не виноват в воздействии драконьей магии, как Лорм или моя мать, — чувствуя себя многословным эльфом, возразил я. — Направляйся завтракать к себе, сын, и подумай над своими словами! Следующий раз лишу тебя обеда за дерзость! — загремел дракон. Я расхохотался: — Как я понимаю, это предупреждение: «Так проявляется старческое слабоумие у драконов!» — Уходи, иначе я сделаю то, о чем после пожалею! — Ничего, заведешь себе еще одну пару и еще одного сына, и все наладится… — насмешливо заявил я, не собираясь отступать. Райдер застыл, наливаясь гневом. Если он обдаст меня огнем, я ударю его эльфийской стрелой. Но дракон внезапно успокоился: |