Книга Развод с ректором. Попаданка в жену дракона, страница 26 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с ректором. Попаданка в жену дракона»

📃 Cтраница 26

И что мне делать?

Но тут меня перехватил кто-то рывком за руку.

— Приказано довести вас до Гризрога, — холодно бросил мужчина. —Дальше — сами.

Меня сопроводили, как преступницу, в карету. Захлопнули дверь — и она покатилась.

А я… в этот самый момент рассмеялась. Сначала тихо. Потом громче. И громче. Привет, истерика.

Я тряслась и не могла остановиться. А потом — просто заплакала.

В отупении и опустошении после истерики я совсем потеряла счёт времени.

Карета тряслась, моя голова то и дело моталась из стороны в сторону.

С трудом взяла себя  в руки. Сейчас бы мне пригодилась карта. По крайней мере, теперь я знала куда меня везут и где высадят.

Конечно, я там не останусь — не знаю, как Дарклэй собирается меня искать с документами о разводе, но видеть его я не хочу ни в этой жизни, ни в следующей. Пусть разводится. Пусть женится на Элизабет.

Рожает драконов или откладывает яйца — я не знаю, как у них тут это всё происходит.

Кажется, в наших  земных романах всё врут. Чтобы дракон отказывался от истинной? Такого быть не должно. А у него их аж две — как на подбор.

Так что неудивительно, если окажется, что именно тут драконы яйца откладывают.

Вдруг меня так тряхнуло, что я прикусила язык. А потом карета резко встала. Я посмотрела в окно.

Было темно — я ничего не видела. Ни огней города, ни признаков жизни.

Дверь распахнулась, и на её пороге появился мой провожатый.

В его глазах горел красный огонь.

Одержимый.

Я вытаращила глаза. Меня пробила дрожь и настоящий животный страх.

Я замерла, не шевелилась.

Господи… У Дарклея что, все прислужники — Одержимые?!

Он резко рванулся ко мне, схватил за волосы и вытолкал из кареты.

Глава 16

Я не закричала. Не сопротивлялась. Только вскрикнула, когда он резко дёрнул меня за волосы и вытолкал на землю, как мешок. Колени ободрались о гравий, ладони вспыхнули болью от царапин, а в горле застыл крик, не прорвавшийся наружу.

— Вылезай, леди, — хрипло усмехнулся он, и в его голосе не было ни капли уважения. Лишь издёвка. — Твоя остановка.

— Зачем тебе все это? Отпусти меня. Я исчезну.

Я подняла голову. Мы были посреди леса. Не города, не деревни — ничего. Только проклятая дорога.

А потом я предприняла новую попытку. Стоя на коленях перед одержимым, выдавила:

— Я ведь такая же…

— Хм. Ты думаешь, это меня остановит?

— Зачем меня убивать? Я могу пригодиться.

— Скажем так, ты просто вселилась не туда. А это тело следует уничтожить.

Я встала. Начала отходить. Одержимый оскалился довольно. Я сделала вывод: Одержимые убивают своих же сородичей. Правда, зачем мне этот вывод — я пока не поняла.

Он специально тянул, давал мне шанс отойти. Я видела, как он слегка подался вперёд, расставил ноги и согнул колено. Словно хищник он приготовился к прыжку.

Но тут я вспомнила одного мерзавца. А что, если это поможет? Хотя от моих следующих слов было противно, а от воспоминаний замутило.

— Грэй сказал, мы будем вместе…

— Грэй слишком очеловечился и поддался тяге тела. Он помешался. Моё решение не изменится. Твоё тело должно быть уничтожено.

Тело уничтожено? Из-за метки, что ли? К чему это маниакальное желание стереть меня с лица земли? Что в этом теле такого опасного? То, что я настоящая истинная? Так Дарклэй выжег метку.

Я даже не успела развернуться, чтобы рвануть в лес, как меня толкнули в спину и придавили к земле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь