Онлайн книга «Развод с ректором. Попаданка в жену дракона»
|
— Заткнись, Беатрис. Иначе я тебя просто разорву. Я очень, очень зол. Я — на грани бешенства. Поздравляю, ты разбудила во мне дракона. Глава 6 Муж опустил руки к моим плечам и резко и дергано начал стягивать рукава платья, скользя по коже. Я чувствовала, как пальцы его цепляют ткань, тянут вниз, обнажая предплечья. Всё внутри меня кричало — остановись. Но голос застрял в горле. Он развернул меня, грубо, как вещь, и начал дёргать шнуровку на спине платья. Рывок. Второй. Ткань затрещала. Я зажмурилась. Дышать стало нечем. Раздался стук в дверь: — Мой лорд, леди Элизабет зовёт вас, — донёсся приглушённый голос. Муж замер, а потом снова зарычал. Самым натуральным, низким, звериным звуком, от которого у меня по коже пробежали мурашки. А потом... уткнулся лицом мне в шею. Я задрожала. Всё тело будто сжалось в пружину. Я чувствовала его дыхание — горячее, раздражённое, и его губы у самой кожи. Я боялась пошевелиться. Боялась даже вздохнуть. Казалось, стоит мне сделать хоть малейшее движение — хищник тут же кинется на меня, разорвёт, сожрёт, не оставив ни косточки. Вид пробегающей по его коже чешуи и узкий зрачок в глазах заставил меня окончательно понять: передо мной не кто иной, как дракон. Настоящий, огромный, властный… и очень, очень злой. И почему, спрашивается, я не попала в тело жены оборотня-хомячка или, не знаю, белки?! Почему именно в тело жены самого злющего и ненавидящего меня дракона?! Стук повторился, чуть настойчивее. — Лорд Дарклэй Тарвийский. Там… леди Элизабет… Вот и познакомились, что называется. Пальцы Дарклэя сжались на моей талии. А потом… он резко отстранился. Развернул меня к себе лицом. Его взгляд был жгучим, как пламя. В нём всё ещё плясала ярость — и что-то дикое, неукрощённое. Резким движением он отодвинул меня в сторону, но так, чтобы я не выбежала в открытую дверь. И пригвоздил к месту таким взглядом, что даже слов не понадобилось. Его ментальная команда прозвучала прямо в моём мозгу: стоять, не дышать, не шевелиться. Он распахнул дверь… и взревел: — Что с Лизи?! — Мой лорд… всё очень, очень плохо, — голос за дверью дрогнул. — Мне жаль… — Говори, — прорычал Дарклэй. Его плечи напряглись. — Что с ней? — Леди Элизабет... у нее после визита целителя, — слуга сглотнул. — Случилась истерика. Она просит вас… Я вжалась в стену. В голове вихрем закрутилось: кто такая Элизабет? И почему он зовёт её просто Лизи? И тут же всплыло в памяти, что Дарклэй упоминал ребёнка. Ужасное, холодное подозрение сжалось в груди. Он что… поселил в этом доме любовницу? И тут же пришла другая мысль. Я — жена. А если в этом доме живёт любовница с ребёнком, а меня при этом здесь едва не убили — то, может, весь мой перенос в это тело вовсе не случайность? Что же получается… Именно эта самая Лизи может быть источником всех моих бед? А тут ещё и тот самый попаданец-извращенец. Впервые возник серьёзный вопрос: а стоит ли мне сейчас признаваться? Или лучше пока просто разобраться, что к чему? — Идём! — рявкнул муж слуге и решительно направился вперёд. Казалось, он и правда на мгновение забыл обо мне. Но я уже поняла: Элизабет ему точно дорога. Я поправила платье, спрятала грудь в корсете, пригладила волосы. Я хочу увидеть врага в лицо. Хочу знать, что связывает Дарклэя с этой женщиной с ребёнком? И почему у той истерика? |