Книга Скальпель против волшебства, страница 13 – Мария Волконская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скальпель против волшебства»

📃 Cтраница 13

Рита была уверена, что бессонница, верная подруга и самая преданная ее поклонница, уже ожидает на подушке. Девушка приготовилась ворочаться, много думать и немного порыдать. Но, разморенная впечатлениями и сытной едой, уснула, не успев даже спрятать голую лодыжку от подкроватного монстра.

[1] Каплун – кастрированный петух.

3

Глава 3

Лорд Тарис не сомневался, что Селестия убрала портьеры из его спальни специально, заблаговременно позаботившись, чтобы хозяин проснулся с первыми лучами солнца.

Спрятаться или затемнить окна, чтобы доспать, магу Света не позволила не столько вера (Лорд не считал, что его силы на самом деле исходят от Светила), сколько неуемная жажда получить ценные, можно сказать, жизненно необходимые сведения. Иными словами, сплетни.

Едва умывшись, Бэлкинг написал на листе сахарной бумаги с семейным гербом в правом верхнем углу короткую записку:

«Дорогой мастер Ориан! Я абсолютно счастлив оказаться вдали от дворцовых интриг и твердо убежден, что не нуждаюсь ни в каких известиях. Потому жду от вас свежих новостей, как можно скорее.

P.S. Если тебя не изберут новым Верховным Магом Его Величества, значит, они дураки (как я всегда и думал).

P.P.S. Здесь очень уныло, Ориан.

Твой друг, Лорд Т. Бэлкинг».

Тарис прижал указательный палец к изображению щита с восьмиконечной звездой, активируя заклинание. Два сокола по краям герба засияли серебристым свечением, а уже через мгновение на столе сидела живая коричневая птица с пестрой грудкой и умными черными глазами.

Лорд сложил письмо в маленький квадратик и уважительно поднес к крючковатому клюву. Птица моргнула и схватила письмо. Вылетев в открытое окно, сокол сделал небольшой круг вокруг сада, ища верное направление. А затем, рассыпавшись в воздухе голубыми искрами, исчез.

Охранные чары поместья работали отлично, Тарис чувствовал присутствие гостя уже минут двадцать.

– Доброго утра, Староста Лайорин! Чем обязан столь раннему визиту, арис?

– Светлейший Лорд, боюсь, у меня дурные вести. – Мужчина теребил в руках странного вида головной убор, похожий на вязаную детскую шапочку.

«Еще б ты заявился с хорошими в такую рань», – Лорд рассматривал лысую, с пятнами, похожую на перепелиное яйцо голову старосты.

– Уважаемый арис Каэлин, муж трактирщицы, навлек на себя беду. Упал с лестницы, развешивая украшения, что досточтимая арисса Каэлин подготовила для празднования Дня грозовых камней.

«О, Свет, сколько лишней информации», – сжал зубы Тарис.

– Вы, конечно, знаете про этот праздник? – с сомнением прищурился глава города. – Мы, хоть уже много лет не спускаемся в недра Грозовых гор, чтобы добыть столь ценную породу, до сих пор передаем камни по наследству.

Бэлкинг молчал, воспринимая монолог ариса Лайорина как своеобразный вызов собственной выдержке.

– Мы храним их как символы силы и стойкости, – продолжил гость, – и отмечаем праздник почти с таким же размахом, как и День Исхода. – Он замолчал, явно ожидая какой-то реакции.

«Нет, терпение – явно не моя добродетель».

– Который символизирует… – Лорду названия этих дикарских обычаев ни о чем не говорили.

– Великий Исход некоторых народов Эльдории в Западные Пределы более тысячи лет назад, – оскорбленно объяснил староста.

«Какое мудрое решение! И чего вам на равнинах не сиделось?»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь