Онлайн книга «Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!»
|
А сама хозяйка дымилась осуждением. Ее взгляд буквально вспыхнул, когда она увидела, что Нолорано снял сюртук, и тот небрежно висел, перекинутый через спинку стула. Уже в дверях она еще раз жадно прошлась глазами по комнате, разыскивая следы разврата. Но не нашла. В другой раз, меня такое поведение, может быть, и задело бы, но не сегодня, когда перед глазами все еще стояли окутанные туманом монстры. Что до Нолорано… Не уверена, что тот вообще заметил ее — все это время он, не шелохнувшись, смотрел на пламя, жарко пылавшее в камине. А я жадно глотала горячий чай и не чувствовала тепла. — Итак, как вы проникли в мою лабораторию? — Спросил он, когда за возмущенной хозяйкой закрылась дверь. Пришлось рассказать. — Значит, потайной ход в кладовке. А я все гадал, — он хмыкнул. — Где вы могли видеть Ванду. Ту зараженную девушку. С Вофе-то понятно, я тот инцидент в кабинете… — Вы не знали про потайной ход? — уточнила я, отставляя чашку и обнимая себя за плечи. Теплее от чая не стало. Может, просто закутаться в покрывало? — Признаться нет. Вы меня удивили, — он повернулся ко мне, и лицо его было невесело. — Фабрика раньше была домом для слуг, не удивительно, что существовал проход к помещению, через который снабжали замок. Граф откинулся на спинку кресла. Неровное пламя камина осветило его красивый профиль. — Итак, вы думаете, что у нас больше шансов прорваться к лаборатории через Зал Приемки? Вход туда тоже довольно далек от места, через которое мы, кхм, проникнем в парк. — Если яд распыляли вчера, то вся фабрика полна зараженными, — твердо ответила я. — Но они могут быть и в зале приемки. И там у нас будет меньше шансов пройти незамеченными. Мы точно знаем только то, что ворота в туннель закрыты. Я промолчала. В том, что он говорил, бесспорно, был смысл. — Но мне нравится, что у нас есть еще один путь. — после некоторой паузы продолжил Нолорано, вновь отвернувшись к огню. — Это повышает наши шансы. И опять замолчал. Время тянулось долго и мучительно. За окном часы пробили полдень. Не выдержав, я распахнула портьеры. И вместе с воздухом в комнату ворвалось солнце, и мне, наконец, стало теплее. — Вы же понимаете, Марта. Что это будет очень опасно? Но теперь я вынужден вас взять. Вы же знаете, как открыть тот проход? Я не знала. Но быстро-быстро закивала головой, пока он не передумал. Не уверена, что могла бы где-то жить спокойно, зная, что натворила Черити и не попытавшись как-то это исправить. — Ладно, — проговорил он, словно прочитав мои мысли. — Думаю, точного места, где этот вход, будет достаточно. Поднялся и, подхватив сюртук, чудом уцелевший после испепеляющего взгляда хозяйки, направился к двери. — У вас есть час, — сказал он уже на пороге. — Приведите себя в порядок и оденьтесь поудобнее, я велю Ванессе снабдить вас одеждой. Надеюсь, обувь ее младшего сына вам подойдет. Боюсь, в поместье у нас не будет времени залечивать вывихнутые лодыжки. Я подбежала к нему. — Вы умеете стрелять? Мои глаза расширились. Стрелять? Да я даже оружия в руках никогда не держала. — Неважно, — хрипло проговорил он, внезапно остановив взгляд на моих губах. Словно опомнившись, резко развернулся и шагнул за дверь. — Постойте, господин Нолорано, куда же вы? — я схватилась за ручку двери. — Навещу доктора Рэдклифа, — хмыкнул он, спеша к лестнице. |