Онлайн книга «Забираю вас себе!»
|
— Как спалось? Всё в порядке? — Да, спасибо большое. Томрин и Ис… они такие хорошие. Я… я очень благодарна, что мы снова вместе. Правда, спасибо вам. За всё. — Рада, что тебе комфортно, — кивнула я. — Чем занимаешься? Она замялась: — Ничем. Я думала… вдруг могу быть полезной. Что мне делать? — Томрин знает, — ответила я с лёгкой улыбкой. — Иди к нему, он подскажет, что нужно. — Да, Лея, спасибо! — в голосе было столько искренности, что я невольно улыбнулась. Она исчезла за поворотом, а я прошла в столовую, где было непривычно тихо. Никто не ждал меня, никто не пытался заговорить. И в этом было странное, но приятное спокойствие. Я позавтракала неторопливо, вспоминая слова Мэя, его поцелуи, его улыбку. Когда я уже доедала, в дверях появился он сам. — Карета подана, — сказал, словно мы ехали на бал. В тот же момент в столовую вошёл Кайрен. Он остановился, услышав это. — Ты уезжаешь? — ровно спросил он. — На ферму, — ответила я, вставая из-за стола. — С Мэем. Он посмотрел на нас, чуть нахмурился, но промолчал. Я прошла мимо него, встретившись взглядом. Ничего не объясняла. Просто улыбнулась. И мы ушли. В карете мы устроились уютно, как будто ехали не по делам, а на романтическое свидание. Шторы были задернуты, никто нас не видел. Мэй сидел рядом, гладил меня по бедру, целовал в шею, в губы, снова в шею, и от его прикосновений у меня разгоралось всё внутри. Он мурлыкал что-то нежное, обнимал, нашёптывал, как ему невыносимо, когда я не рядом. Всё было очень… тепло. Жадно. Пять часов дороги пролетели как одно большое объятие. Когда мы наконец выехали на простор, я сразу заметила ферму. Она раскинулась на пологих холмах. Главный дом стоял на пригорке, с широкими крыльцами, отреставрированными перилами и новыми ставнями. Поодаль — амбары, коровники, конюшни. Некоторые здания ещё требовали ремонта: где-то штукатурка облупилась, где-то крыши были покрыты временным полотном, но в целом — всё выглядело живым. Настоящим. Слуги, работавшие во дворе, увидев нас, поспешно отвели глаза и поклонились. К Мэю, впрочем, отнеслись с уважением — его здесь явно считали старшим. Он держался сдержанно, но уверенно, и это вызывало у меня внутреннюю гордость. — Ну что, малыш, хочешь экскурсию? — с улыбкой спросил он. — Обязательно, — кивнула я, улыбаясь в ответ. Он провёл меня по всем строениям: показал новый склад, уже наполненный инструментами и припасами, рассказал, где будут ставить мельницу, где хотят выкопать колодец глубже, потому что сейчас вода идёт мутная. Всё было с умом. На заднем дворе были грядки, аккуратно разделённые дорожками, и даже зачатки сада — пара посаженных деревьев уже прижились. Когда мы вернулись к главному дому, Мэй вдруг остановился у входа в подвал. — Вот, собственно, ради чего я тебя и привёз, — сказал он, и в его голосе появилась осторожность. — Подвал? — я приподняла бровь. — Там… не просто подвал, — он провёл меня вниз, открыл скрипучую дверь, и мы оказались перед ещё одной — металлической, с древним замком. — Эта дверь была заперта. Ключа не было. Магия не срабатывала. Ни одна схема не сработала. Я уже думал срывать дверь, но потом случайно нашёл тайник — под одной из плит на чердаке. А в нём был ключ. Он вставил его в замок и повернул. Замок щёлкнул. Дверь со скрипом открылась. |