Онлайн книга «Тайна доктора Авроры»
|
Я вошла первой, Эдит неслышно следовала за мной. Её глаза расширились от лёгкого испуга при виде множества незнакомых предметов. Но только я сделала шаг в центр комнаты, как увидела его. Высокий, статный силуэт у камина показался до боли родным. — Генри! — воскликнула я, чувствуя, как голос дрожит от искренней радости. Кузен обернулся, и на его лице расцвела широкая, очаровательная улыбка. Генри был немного загорелым. Его каштановые, слегка вьющиеся волосы выгорели на солнце и приобрели лёгкий рыжеватый оттенок. Глаза искрились весельем. — Аврора! — Он шагнул ко мне и обнял крепко. — Как я рад тебя видеть! Недавно приехал, лорд Сеймур пригласил меня на ужин. — Я так счастлива, что ты здесь! — Я отстранилась, сияя от радости. — Мне не терпится узнать, как дела в Рэдклифф-холле! Как наши? Как поместье? В столовую вошёл лорд Сеймур. Его взгляд остановился на Генри, затем переместился на Эдит. — Лорд Арлингтон, — с улыбкой сказал Николас. — Надеюсь, вы не скучали здесь в одиночестве, пока ваша сестра мчалась сюда, как только узнала о вашем приезде? Она, наверное, уже успела задать вам уйму вопросов? — Как всегда, вы проницательны, милорд, — Генри кивнул, его взгляд скользнул к Эдит. Она замерла позади меня. Его внимание привлекли её бледное лицо, короткие рыжеватые кудри и необычные глаза цвета морской волны. Они казались огромными, полными детской непосредственности и необъяснимой печали. Лорд Сеймур заметил его взгляд и решил представить: — Генри, позвольте представить вам мою подопечную, леди Эдит Ньюборн. Она дочь баронессы Ньюборн, нашей близкой знакомой, которая, к сожалению, недавно скончалась. Баронесса просила меня позаботиться об Эдит до её совершеннолетия. Генри поклонился, его глаза не отрывались от девушки. — Для меня честь познакомиться с вами, леди Эдит, — произнёс он, и его голос был необычайно мягким. Эдит приблизилась и слегка прижалась ко мне, словно я была её щитом. Она слабо кивнула в ответ на приветствие. Её губы дрогнули, будто она собиралась что-то сказать, но натянутая улыбка так и осталась без слов. Генри, однако, не придал этому особого значения. Он увидел перед собой прелестную, хрупкую девушку с удивительным, почти сказочным взглядом, и это впечатление затмило для него всё остальное. Ужин подали, и мы сели за стол. Разговор сначала был неспешным: о погоде, дороге, последних новостях в поместье. Я не отрывала глаз от брата, ловя каждое слово о Рэдклифф-холле. Мне не хватало дома, и каждое его упоминание о знакомых местах согревало душу. Он рассказывал о саде, где, несмотря на приближение осени, буйствуют золотистые и багряные краски. Слуги всё так же почтительно кланяются. Леди Агата и Фелисити занимаются хозяйством и редкими приёмами гостей. В библиотеке, куда давно никто не заходит, царит тишина. Эдит ела молча и аккуратно, не перебивая собеседников. Она избегала взглядов, а если и поднимала глаза, то лишь на миг, и тут же снова опускала ресницы. Когда Генри шутил или улыбался ей, её лицо немного светлело, будто внутри неё рождался робкий отклик на добро. Генри замечал эти перемены, и я видела, что это его трогало. Он, наверное, думал, что она просто стесняется и чувствует себя неуютно с незнакомым человеком. После основного блюда я подала знак одному из слуг, и на столе появились яблочный пирог с горячими сливками и лёгкий заварной крем — любимый десерт Генри с детства. Он рассмеялся, когда увидел знакомое блюдо: |