Онлайн книга «Тайна доктора Авроры»
|
Голос Джарвиса дрогнул, и он отвернулся, вытирая глаза дрожащей рукой. — Вы не сказали охране, кто он, — продолжил Лоример, — и позволили ему свободно ходить по дому? Как его имя? — Он назвался Каспером, мистер Лоример. Фамилию я не знаю. Я… я думал, он тихий, скромный, даже благодарный. Поначалу он и был таким, всё делал быстро, бесшумно, даже помогал другим. А потом… стал исчезать на часы. Я спрашивал, где он был — отвечал, что выполнял поручения. Никто из охраны не останавливал его, потому что я сам сказал, что он из доверенных. Я… пустил в дом врага… Но в ночь, когда была гроза, я его не видел. Думал, что он где-то с остальными на кухне. А теперь… теперь всё ясно. Старик вновь замолчал, но теперь его плечи дрожали, и было ясно, что он плачет. — Джарвис, — тихо сказал Лоример, — вы поняли, кто он на самом деле? Камердинер медленно поднял голову, и в его взгляде была смесь ужаса и раскаяния. — Теперь понимаю. Это был не человек… сам дьявол, сэр. Он пришёл сюда, чтобы убить лорда Николаса. И я ему в этом помог… — он закрыл лицо руками. — Я не хотел… Миссис Дейвис стояла в стороне, крепко прижимая к груди связку ключей, словно те могли защитить её от правды. Лоример внимательно смотрел на Джарвиса. Он знал, что старик не лжёт. Но каждое его слово было как нож — ведь именно эта жалость, эта человеческая слабость открыла дверь убийце. В коридоре завывал ветер, где-то хлопнула ставня, и в доме стало особенно тихо. Лоример понимал, что теперь у него есть важная ниточка, но она вела на край бездны, где каждый шаг мог обернуться новой угрозой. Ему оставалось только встать, поблагодарить обоих и уйти, унося с собой тяжёлое знание — враг вошёл в дом под прикрытием жалости и сострадания. Он вышел в тёмный холл, где огонь в канделябре мерцал, как тревожный маяк. Теперь он знал, что расследование только начинает потихоньку распутываться, и впереди — ещё много мрачных историй, которые придётся вытаскивать на свет. * * * В полумраке кабинета, где плотные шторы не пропускали ни единого лунного луча, лорд Эштон стоял у камина. Он задумчиво смотрел на угасающее пламя. Красные искры изредка пробегали по чёрным поленьям. Его длинные пальцы неспешно постукивали по резной рукояти кресла, а в воздухе стоял запах табака и пролитого бренди. Дверь тихо скрипнула, и в комнату вошёл Джаспер. Он двигался так, как всегда — мягко, словно тень, стараясь не поднимать взгляда. Длинная прядь рыжих волос упала на лоб, и он тут же поправил её, прикрыв часть лица. Один его глаз блестел своим обычным серым цветом, а другой, с тёмным оттенком он почти не показывал, чуть склоняя голову вбок. — Ты всё сделал, как я сказал? — тихо спросил Эштон, даже не оборачиваясь. Его голос был ровен, но в нём чувствовалась сталь. — Да, милорд, — ответ прозвучал глухо, как будто слова были выдавлены сквозь напряжённые губы. — Никто не видел, и никто не догадается. Эштон медленно обернулся. Его бледное лицо, освещённое дрожащим отблеском углей, выглядело спокойным, почти усталым, но в тёмных глазах вспыхнула удовлетворённая искра. Он сделал пару шагов к слуге, вглядываясь в него, словно оценивая не только слова, но и саму суть человека, стоя́щего перед ним. — Хорошо. — Он потянулся к небольшому ящику в бюро, вынул оттуда увесистый кожаный мешочек. Глухой звон монет внутри был сладкой музыкой для тех, кто привык считать медяки. — Возьми. Это за твою работу… и за молчание. |