Книга Муж мой. Враг мой. Дракон, страница 76 – Светлана Ворон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Муж мой. Враг мой. Дракон»

📃 Cтраница 76

Глаза Фэнрида сонно распахнулись, а дыхание замерло на мгновение. Затем он не глядя потянулся рукой и освободил меня от прозрачных оков.

Открыл было рот — возможно, чтобы извиниться, что оставил меня на ночь пленницей? Но так ничего и не произнес, потому что я прильнула ближе и нежно обняла его за шею рукой.

Он явно не привык к такому обращению. Особенно от той, которая хотела его убить.

Но я собиралась в корне изменить его представление о браке. Если у меня получится, конечно. Для этого мне нужно о многом его расспросить…

— Как ты? — пробормотала я, осторожно наблюдая за его немножко озадаченным лицом.

— Как я?! — он скосил глаза и уставился на меня с требованием пояснить, и я приветливо улыбнулась ему в ответ.

— Да, ты, — набралась я храбрости для первой фривольной шутки в своей жизни. — Полагаю, я заставила тебя вчера попотеть, ты ведь собирался закончить со мной «поскорее»?

Это сработало! Ошалев от моей беспардонности, Фэнрид удивленно расхохотался и… прижал меня к себе рукой, обняв за плечо.

— Ну, ты и бедовая, — повторил он свои давние слова, правда, сейчас они звучали с юмором, а не с яростью. — Почему ты все еще здесь? Я же развязал твои руки!

— А я тебя не боюсь! — соврала я, чтобы слегка притушить его непомерную гордыню.

— А должна бы, — заметил он, улыбка не покидала его уста.

— Почему? — прищурилась я, рассеянно выводя узоры на его рельефной груди, вызывающей мое восхищение. — Другие жены тебя боялись?

— Ты смеешься что ли? — закатил он глаза и хотел было выбраться, но я не позволила, закинув колено на его бедро. И он, даже не заметив моей хитрой манипуляции, остался на месте.

— Хочешь сказать, что тебя боятся все?

— Именно, — улыбка снова стала самодовольной.

Ему, похоже, нравилось поддерживать этот ужасающий образ в глазах своих подданных?

— И ты не пытался переубедить их? Ну, как меня? — слегка покраснела я.

— Я же не запугивал их намеренно, — возмутился Фэнрид. — Вел себя сдержанно и уважительно, как и полагается мужчине по отношению к женщине.

— Прямо как со мной? — не праздно поинтересовалась я, и Фэнрид недоверчиво хохотнул.

Лежал расслабленно рядом со мной, рассеянно поглаживал мое плечо пальцами и даже не замечал, что делает.

— Да ты издеваешься, — поправил он весело. — Ты единственная из всех, кто с завидной регулярностью выводил меня из себя. Много раз я хотел прибить тебя собственными руками! Уж поверь, ты не раз видела меня в гневе, наплевавшим на то, что ты дама. И все же я не смог тебя напугать.

Это утверждение было спорным, но я не стала развеивать его заблуждение, пусть считает меня бесстрашной.

— Напугать можно не только гневом, — напомнила я. — Хочешь сказать, ты не применял на женах свои магические умения, чтобы выведать их тайные секретики?

Принц прищурился и ответил слегка напряженно.

— Если только немного… Я же должен был убедиться в чистоте их намерений.

Неудивительно, что жены шарахались от него как от огня. Моя Пэт чуть с ума не сошла после всего одной встречи с Фэнридом, а этим несчастным девушкам приходилось с ним спать.

— Тебе стоило пробудить в них желание, а не замораживать его, — дала я запоздалый совет. — Со мной же сработало.

— Мне не приходилось этого делать, — недовольно дернул бровями муж. — Они никогда не выказывали сопротивления.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь