Книга Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову, страница 100 – Дара Хаард

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»

📃 Cтраница 100

Хорт вздохнул, сверкнул на меня одним из своих фирменных взглядов. Сердце тут же кольнуло, к щекам прилил жар, я еле сдержала улыбку. Хорт так серьёзен.

Не понимаю его волнения, мы только начали узнавать друг друга. Я, например, до сих пор не знаю его настоящего имени. Думаю, что Хорт — это его позывной в среде воинов. Но всему своё время… Я так думаю.

— Хорт, я открыта для разговоров, но сейчас серьёзно не до них.

— Просто пообещай мне, что ты не будешь решать всё сгоряча…

— А теперь ты меня пугаешь, — я удивлённо посмотрела на него. — Можешь просто сказать, что не так?

— Если мои подозрения подтвердятся, то ты скоро сама узнаешь. Если нет, то я расскажу потом, когда придёт время.

— Какой ты загадочный, — я хмыкнула. — Надеюсь, у тебя не припрятана где-нибудь жена? А то я переживаю, что у меня муж, а окажется, что у тебя тоже не свободно.

Чувство, которое на меня накатило, было неприятным. Скорее всего, это ревность. Да, за эти дни я начала привыкать к Хорту, и вырвать его из себя будет уже не так просто. Колючка тоже навострила уши, недовольно рыкнула в сторону Хорта.

Наёмник увеличил скорость, и я решила не отставать. Что сейчас гадать — всё и так скоро станет ясно, что там скрывает от меня Хорт.

Когда стали подъезжать к деревне, я растянула своё тепло на весь посёлок, чтобы понимать, кто где. Защитников в самой деревне не было, поэтому я хотела знать, что там сейчас творится.

Лошади стояли на привязи возле таверны, там же собрались гости. Саврус разговаривал с широкоплечим мужчиной, кланялся. Рядом стояла миловидная женщина, застенчиво улыбалась. А чуть поодаль стояла Имара, которая смотрела, как из кареты что-то выгружают.

На нас сразу обратили внимание.

— А вот и госпожа. Говорю же, она уже знает, что у нас гости, — показал на меня староста.

Мужчина повернулся к нам, нахмурив идеальные брови. Симпатичный — сразу видно, аристократ. Он сначала осмотрел Хорта, потом перевёл взгляд на меня.

Я спрыгнула с лошади, передала поводья подбежавшему мальчишке-помощнику.

— Госпожа Терра, — голос у мужчины был густой, приятный, но мне почему-то он не понравился.

— Кто вы? — спросила я.

Хорт подошёл ко мне, встав рядом.

— Наместник герцогства Ар, Вилиар Тейс, к вашим услугам. А это моя жена, — мужчина притянул к себе женщину. — Кая Тейс.

— Что привело вас в земли Терра? — Хорт встал рядом со мной и напряжённо смотрел на наместника.

— Имара Блейт прибыла в столицу герцогства с донесением, что тут появилась тьма.

— И для того, чтобы удостовериться, вы лично приехали в поместье? — я удивлённо посмотрела на Хорта, что на него нашло…

— А с кем имею честь разговаривать? — голос наместника перестал быть медовым, в серых глазах блеснула сталь.

— Ваша светлость! — раздался рядом вскрик.

Я удивлённо посмотрела в сторону, откуда он доносился. Имара отвлеклась от командования разгрузкой и быстро бежала в нашу сторону, приподняв тяжёлые юбки своего платья.

В глазах — слёзы, на лице — изумление и восторг, и все эти эмоции не ко мне.

Она упала перед Хортом на колени.

— Ваша светлость… — вцепилась в его ноги. — Я знала… Я знала, что вы живы!

А я стояла рядом, ошеломлённая, ещё не до конца осознавшая... Хорт. Светлость?

Если бы мне сказали, что я внебрачная дочь императора, то я, наверное, меньше удивилась, чем тому, что услышала сейчас. Я смотрела на напряжённого Хорта, на Имару, которая орошала его колени слезами и старалась прийти в себя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь