Онлайн книга «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»
|
— Защитники не дадут чёрным пройти, Альрина, но это только на твоей земле. Услышь меня — береги себя. — Я присмотрю за ней, — кивнула Имара. Я недовольно посмотрела на свою домоправительницу. Она вообще-то на меня сейчас работает. Так мы и разошлись: я — злая, что от меня скрывают такие опасные вещи, как побег Джулиана; улыбающийся Хорт и задумчивая Имара, которая кидала на меня странные взгляды. Ночь я спала плохо, ворочалась, мне снилось, что вокруг моих земель — чёрные вихри, почему-то снилась жена наместника — мёртвая, с широко открытыми удивлёнными глазами и распоротым животом. Проснулась вся в холодном поту. Ещё ночь, в окно мягко светят звёзды, тишина, но что-то не дало мне повернуться и опять заснуть. Я встала, чтобы выпить воды. Кувшин был пуст. Взяла его и пошла на кухню. Тепло тут же растеклось по поместью, проверяя всех домашних. Дети на месте, девушки-горничные на месте, Триш спит, а вот Алан и Имара нашлись рядом. Я замерла. Тело обдало жаром от макушки до самых пяток. Сердце кольнуло болью и забилось в бешеном ритме. Они вдвоём в библиотеке… Я не помню, как шла по прохладному полу, как тепло собиралось вокруг меня в воющий ураган, невидимый глазу и чужому восприятию — ведь я не хотела, чтобы меня видели. Колючка рычала так, что голова походила на колокол — пустой и звонкий… В ней сейчас не было мыслей… Я тихо толкнула дверь, сделала несколько шагов, словно заведённый солдатик на плацу, ломанными движениями… Внутри не осталось никаких чувств — только боль. Ведь всегда думаешь сразу о плохом… Что могут двое взрослых людей противоположного пола делать ночью в библиотеке? Точно не книги читать… Я услышала женский стон, замерла, выдохнула и повернулась, чтобы посмотреть на двух предателей… Глава 26 Хорт стоял возле дивана, одетый, скрывая своим телом лежащую на диване Имару. — Ты должна ей рассказать, — слышу голос герцога. — У Альрины богатое воображение. Если до неё дошли слухи о нашей связи, она напридумывает себе того, чего не существует. — Я не могу, — голос домоправительницы был тих. — Только не ей. Я не смогу смотреть ей в глаза. — Я поклялся, Имара. Я держу слово. Но тогда рассказать должна ты. — Что рассказать? — спросила я. Голос мой оказался на удивление глухим. Алан оглянулся, открывая вид на Имару. Девушка лежала на диване с полотенцем на голове, вид у неё был бледный. Оба смотрели на меня ошарашено, но не испуганно. Но если на лице Хорта показалось облегчение, то Имара смотрела с тоской. — Что происходит? — твёрже спросила я. — Что я должна знать? — Имаре стало плохо. Она страдает ночными кошмарами, — сказал Хорт. — Странно. Ни разу не видела, чтобы Имара страдала от кошмаров, — я посмотрела на герцога, начиная злиться. Снова какие-то тайны?! — Видимо, так на неё влияю я, — сказал Хорт, потом вдруг нахмурился. — А ты почему не спишь? — Кошмар приснился, — не стала скрывать я. — Тьма, — кивнул Хорт. — Это подтверждает, что рядом тьма. И очень сильная, раз даже тебя в собственных землях пробило. Имара? — Алан холодно посмотрел на девушку. Так не смотрят на любовницу. Или я не понимаю их высшего обхождения. — Я… Я согласна, — Имара села на диванчике и кивнула Хорту. — Я вас оставлю, — сказал Алан. — Всё равно сразу не заснёте. Так что, Альрина, тебе стоит послушать Имару. |