Книга Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову, страница 27 – Дара Хаард

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»

📃 Cтраница 27

Эх, я покачала головой, знала бы ты, Мали, во что эта дурочка Альрина влезла со своей любовью. Мне желательно быть подальше от замка герцога.

— Ничего, Мали, я справлюсь, — успокоила девушку, хотя у самой такого вот спокойствия не было.

Чую и я, что этот мир готовит мне очередную, простите, задницу.

На улице провожать меня вышла целая процессия. Урсула, утопающая в разноцветных рюшах, надменная Амалия, за спиной которой свора прислужниц с такими же мёрзлыми лицами.

Ехать мне придётся в карете чёрного цвета, на дверцах герб герцогства, внутри довольно удобно, кожаные сидения, подушечки, пахло моим окороком. Я проверила, чтобы сундук хорошо приторочили к специальной выемке, и влезла в карету. Как только приеду в свой дом, так сразу куплю штаны. Ходить в этих неудобных платьях Альрины? Да ни за что!

Амалия, что странно, подошла к карете, мешая служке закрыть дверцу. Посмотрела на него так, что парень отшатнулся, потом повернулась ко мне. Божечки, она что, ещё не весь свой яд на меня выпустила?!

— Думаешь, хорошо устроилась? Получила дом и теперь братец будет тратить на тебя моё золото?

Я от удивления даже рот открыла. Вот это у неё планы! Она в расчёт не только Алана, который ещё может казаться живым, не берёт, она даже своего братца задвинула.

Что-то у меня возникли подозрения, что Альрину Амалия и отравила, всего-то капнуть в взвар невесты капельку яда, и нет Альрины.

Непонятно, почему сюда попала я, но пока это и неважно, выжить бы в такой ядовитой клоаке. А Амалия между тем все бесновалась.

— Ты не поедешь в дом, купленный на моё золото, нищенка, а отправишься туда, где тебе место, — я настороженно замерла, надеюсь, не в могилу… Амалия злорадно улыбалась. — В свое поместье ты поедешь, Джулиан пострадает, что ты сбежала, да найдёт себе другую девку. А ты будешь прозябать там, в своем глиняном доме. И даже если найдёшь силы выбраться сюда, я дала указания всем стражам не пропускать тебя.

— Прости, перебью, — вежливо спросила я девушку. — Куда ты меня отправишь?

— В твою хибару! — рявкнула Амалия.

Видимо, она желала добиться от меня других эмоций и уже выходила из себя, не получая ожидаемого результата.

— «Только не бросай меня в терновый куст, братец Лис», — сказала я непонятное Амалии, и под её ошарашенным взглядом расхохоталась.

Пару секунд она таращилась на меня, а потом с силой захлопнула дверцу кареты.

— У вдовицы рассудок помрачился от горя, — сказала она кому-то, — доставьте её, куда велено.

Карета понеслась по дороге, гремя колёсами, а я все хихикала, думая, что иногда жизнь преподносит и неплохие сюрпризы. Я тут голову ломала, как попасть в свое поместье, а меня туда в ссылку отправили. Чудеса.

Глава 8

Через пару минут моя радость сменилась спокойствием и желанием быстрее доехать к своему новому дому. Я понимала, что желание затеряться, скорее всего, несбыточное, ведь найти поместье Джулиану не составит труда. Сил, чтобы сопротивляться, у меня нет, не с шашкой же наголо к нему нестись, смешить только.

Но почему-то странное, прямо дикое желание быстрее оказаться в поместье заставляло думать, что я делаю всё правильно. Тем более что там дети.

Да, лично мне они никто, но… Я не могла оставить их без своей помощи, не могла, и всё тут. Наверно, так воспитана, что дети — это смысл жизни женщины, старая закалка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь