Книга Служба доставки госпожи попаданки, страница 82 – Дара Хаард

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служба доставки госпожи попаданки»

📃 Cтраница 82

— Это тебе нужно проспаться, Айс, — скрежетнул металлом голос Даймона. — Сарита Куар — моя невеста.

Я только переводила взгляд с одного на другого и думала, что стоило попасть в другой мир, чтобы ради меня спорили такие вот красавцы. А вообще, откуда Айсы знают Октагольда? Хотя раньше Даймон с родителями жил в столичном круге, это потом их зачем-то сюда потянуло.

Я налюбовалась полукровкой и решила вмешаться, потому что голоса у мужчин стали громче, с одного бока явственно поддувало морозцем, а с другого нещадно жарило горячим воздухом.

— Господа Айсы и господин Октаголд, давайте сядем, и как благоразумные взрослые разумные, просто поговорим, — миролюбиво сказала я.

— Сарита, мы уходим, — Октагольд схватил меня за руку и вытянул как морковку из грядки.

— Она никуда не пойдет, — с другой стороны меня дернул Амир, который сидел ближе всех.

Я удивленно таращилась на сверкающих взглядами мужчин и думала, что спорят-то не из-за меня, скорей всего эти четверо уже давно знакомы, и у них были свои ссоры.

— Ну хватит! — рявкнула я, вырывая руки у обоих мужчин. — Или мы сидим, едим и говорим, или я просто уйду, меряйтесь своими… — я запнулась, — своей силой без меня.

Амир первый сдался, сел и щелкнул пальцами, подзывая к себе подавальщицу. Я думала, Даймон просто уйдет, но он пересилил злость и сел рядом со мной. Я вздрогнула, когда его нога коснулась моей, даже через штаны и сюртук меня согрел жар от его тела.

— Ты привез выживших? — нейтрально спросила я Октагольда.

Он смягчился, выдохнул, будто взял себя в руки, и уже спокойно ответил:

— Да, два острова не пережили волну, по пути пришлось отбиваться, от тварей. Я не могу отпустить тебя одну домой, Сарита, только под моей охраной.

— Это вы сейчас о чем? — не понял Амир.

Мы с Октагольдом переглянулись, и он дал мне возможность рассказать, что тут творится.

— Странно, что вы ничего не знаете, — удивилась я.

— Ну, весна холодная, — медленно пережевывая кашу сказал Амир. — Но ничего про тварей в столичном круге не слышно.

— Ты же говорил, что армия придет? — спросила я Октагольда.

— Они придут, Сарита, но это не значит, что будут поднимать панику в других кругах империи. Витрум всегда был проблемным местом.

— Я не понял, — Треш словно не слушал меня двадцать минут, опять задал вопрос. — У вас тут нападение каких-то монстров, и они убивают людей и громят острова?

— Наконец-то дошло, — Даймон с насмешкой посмотрел на Треша, а я аккуратно положила свою руку на его сжатый кулак, пытаясь успокоить.

Даймон тут же разжал кулак, и моя рука оказалась в его большой ладони. Наши взгляды встретились, на губах полукровки появилась чуть заметная улыбка. Я сама не заметила, как улыбнулась в ответ, внутри тут же стало тепло, словно котенок мягкими лапками пробежался… И как он это делает? А я ведь злилась на него, куда Делору подевал?

— Ты, Даймон, на нашу невесту так не смотри, — нахмурился Амир.

— Сарита Куар — моя невеста, — спокойно сказал Даймон, не отрывая от меня своего взгляда. Он словно ждал, когда я стану отрицать его слова, но я молчала. Даймонд понял мое молчание как согласие с его словами и тут же посмотрел на Амира. — У тебя какие-то проблемы cо слухом, Амир?

— Ну, безднова хмарь! — психанул Треш. — Я уже всю жизнь тут свою расписал, ты чего так обламываешь, рогатый?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь