Книга Эсперанса, страница 18 – Наталья Шемет

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эсперанса»

📃 Cтраница 18

— Добро пожаловать на Марракоолетте! Чудесного отдыха!

Голос из динамиков звучал мило и приветливо. Киттейя потянулась всем телом, грациозно поднялась и двинулась к выходу. Мерзкого вида дракон топтался впереди. Котэйка старалась держаться от него подальше, но толпа подхватила ее и совсем неграциозно распластала по чешуйчатому ужасу.

— Мря-а-а! — придушенно завопила она в спину дракона и вонзила когти куда попало.

— Ррррррррры-ы-ы, — зарычал дракон и, мгновенно повернувшись, клацнул зубами у носа котэйки.

— Осторожнее, мадам! — рявкнул он. Портативный переводчик в ухе скрипнул.

— Я мадемуазель! — взвизгнула Киттейя, вбирая когти, отметив про себя, что кожу дракона она продырявила до крови. Фу, мерзость… срочно вылизать лапы… о нет… аж повело — слизывать кровь совершенно не хотелось. Это мерзко, премерзко, о-мер-зи-тель-но! Она прикрыла глаза и представила себя в чистенькой ванной, отмывающуюся самым ароматным средством.

— Кто ж на такую позарится… — огрызнулся Рогадор. Мадам, мадмуазель… Понятно, что мадмуазель… Хвост тонкий, лапы тонкие, вся тонкая да шерстяная. Ужас, что за уродина… Надо держаться от нее подальше…

«Ууу, уродец, он-то чего приперся на курорт? Неужели подцепить кого решил?» — с издевкой подумала Киттейя, злобно оскалилась, но промолчала.

«Фу, мерзость!» — поморщился про себя Рогадор.

А прелестной драконихи не было — ни там, где проверяли документы, ни там, где встречал милейший гид, ни в мотолете, который доставил их к гостинице. Рогадор уговаривал себя, что дракониха просто прилетела другим рейсом!

Противная котэйка, Кетцль бац[9], дрыхла на сиденье мотолета. И как она может спать?

Киттейя на самом деле уснула от переживаний. И снился ей прекрасный котэ.

Когда их выгрузили у гостиницы, маленький, но сильный носильщик подхватил в три руки три чемодана Киттейи и в четвертую — дорожную сумку Рогадора, и потащил в одну сторону, приговаривая почему-то на земном французском:

— Вуаля, пардон муа, шестой этаж, votre appartements sont treize et quatorze[10]

К великому неудовольствию обоих комнаты оказались рядом.

Решив, что еще устроит администратору первоклассный скандал, Киттейя первым делом приняла душ, как и собиралась, добрую кучу времени проведя в белоснежной ванной, после вылизала шерстку с ног до головы — до самых ушек! — умыла за ушками, долго-долго настраивая пахучие железки на подбородке и вокруг глаз. Не оставив без внимания шикарный хвост, распушила его. Приняла таблетку от аллергии на драконов, выудила из чемодана самый сексуальный наряд — ярко-красное декольтированное платье с высоким разрезом на юбке — и пошла вниз. Время спускаться к ужину и искать своего прекрасного собеседника!

Как назло, все похожие на котэйцев существа были или с парами, или не интересными. Один — до безобразия облезл, второй — с обрубком вместо хвоста, третий… ух, как он шикарен… издали! Стоял у барной стойки, не шевелясь, в его позе сквозило столько благородства… Когда котэйка подошла поближе, углядела рядом палочку, на которую опираются при ходьбе. Увы, старик!.. И слезились подслеповатые глазки, когда котэ обернулся и посмотрел на нее. Он на самом деле был шикарным… лет надцать назад.

На него Китти зариться не собиралась, ей нужен был производитель! Молодой и сильный!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь