Книга Брачная афера, или Целительница в бегах, страница 128 – Татьяна Серганова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брачная афера, или Целительница в бегах»

📃 Cтраница 128

— А как одно связано с другим⁈ — возмутилась я. — На обучение ведь ездят не для того, чтобы найти мужа, а чтобы пополнить копилку знаний. Мне действительно не мешает поучиться. Для блага форта. А не для того, чтобы найти себе поклонника.

— Я подумаю над этим, — отозвался Форест, а потом открыл один из ящиков стола и достал небольшой букетик лиловых орхидей, которые и протянул мне. — Держи. Это тебе.

— Ой, какие красивые! — Я коснулась кончиками пальцев нежных бутонов, любуясь цветами. И только после подняла глаза и поинтересовалась: — А по какому поводу сюрприз?

— Разве мне нужен повод, чтобы побаловать свою жену? — усмехнулся он, внимательно наблюдая за мной. — Просто решил сделать тебе приятное.

За этот месяц Форест уже в не первый раз делал такие подарки: неожиданные, небольшие, но от этого не менее приятные. Были среди них и букетики орхидей, которые он заказывал у госпожи Нельсон и дарил в самый неожиданный момент; и коробки с изысканным шоколадом ручной работы, который Ларс периодически доставлял с большой земли, и мы неспешно наслаждались им за уютными вечерними посиделками с чаем; и еще какие-то мелочи, которые стоили недорого, но от этого не становились хуже.

Однажды Форест подарил мне тончайший шелковый платок с этикеткой столичного модного дома «Эрмонт», который славился элитными вещами по огромным ценам. А в другой раз я получила в подарок небольшую брошку в виде цветка орхидеи, выполненного из драгоценных камней. Я даже боялась подумать о том, сколько стоила эта брошка. Да и не хотела. И отказываться от нее точно не собиралась.

— Ты сейчас свободна?

Я бросила взгляд на часы.

— До конца рабочего дня еще три часа.

— Но ты здесь, — заметил Форест, поднимаясь с кресла и придвигая его к столу.

— Вот тут я не виновата. Меня позвала Лима, причем срочно. Бернадет сказала, что Ларс кого-то привез, и я думала… я много чего думала. И даже слегка испугалась, — со вздохом призналась я.

— Неважно. Будем считать, что я освободил тебя на сегодня от работы, — произнес он, подходя ближе и протягивая мне руку. — Миранда Форест, не согласишься ли ты провести этот день со мной?

— А как же работа? — вкладывая ладонь в его руку и поднимаясь, с улыбкой спросила я. Не для того, чтобы отговорить, а для порядка.

— Ничего, справятся без нас.

Мы застыли друг напротив друга. Так близко, что нас разделяли лишь жалкие сантиметры.

— И какие у нас планы?

— Самые грандиозные, — мягко улыбнулся Форест, от чего мое сердце забилось быстрее. — Давно мечтал тебя украсть на целый день.

— Осталось полдня, — напомнила я, завороженная искрящимися зелеными бликами в глубине его ореховых глаз. — Даже меньше.

— Тогда придется красть тебя снова, — без капли смущения заявил он.

Ну и как тут отказать, когда этого совсем не хотелось?

— Что ж, тогда я с радостью позволю себя украсть.

Форест словно этого и ждал. Сделал плавное движение вперед и почти коснулся губами моих губ. Замер на расстоянии меньше сантиметра. В то время как я от неожиданности и предвкушения даже забыла, как дышать.

Его было так много: голоса, взгляда необычных ореховых глаз, терпкого аромата дорогого парфюма и тепла, которое упрямо пробивалось сквозь стену льда, которым я так тщательно окружила свое сердце, отказавшись от любви.

— Осторожнее, Миранда, — прохрипел Форест, обдавая мои губы, которые уже сами собой раскрылись ему навстречу, горячим дыханием, — я ведь запомню и не отпущу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь