Онлайн книга «Брачная афера, или Целительница в бегах»
|
Внутри главное здание выглядело весьма впечатляюще: много света, мрамора и позолоты, светлые стены и пол, раскрашенные яркими красками потолки. И очень много каменных фигур и дорогих картин. Я очень старалась не глазеть по сторонам, а ведь посмотреть было на что. И вот, наконец, мы остановились перед дверью. Моя сопровождающая постучала и спустя мгновение заглянула внутрь. — Господин Зельбис. — Я же сказал, что занят, меня не беспокоить, — послышался недовольный голос. — Но тут прибыла девушка. Миранда Хоуп. Сказала, что вы ее вызывали по делу Фореста. — Что? Кто? — раздраженно спросил он. А вот теперь пришла пора действовать. Осторожно, но решительно я оттеснила девушку, шире распахнула дверь и, нацепив улыбку, быстро и громко произнесла: — Господин Зельбис, а вот и я! Извините, что задержалась, господин Савэл все никак не мог настроить амулет. Но вот я здесь и готова давать показания. Мужчина несколько секунд меня рассматривал с совершенно нечитаемым выражением лица, а после перевел взгляд на мою сопровождающую. — Можете быть свободны, Ирма. А вы проходите, Миранда Хоуп. Я с готовностью подчинилась. Шагнула в кабинет и быстро устроилась на свободном стуле для посетителей. Даже положила ногу на ногу, всем своим видом показывая готовность к разговору. Ирма, извинившись, вышла и плотно закрыла за собой дверь. А господин Зельбис, откинувшись на спинку своего кресла, вновь посмотрел на меня. Это был пожилой мужчина лет шестидесяти с седыми волнистыми волосами, подстриженными по последней моде, темными бровями и пронзительными черными глазами. На нем идеально сидели темно-серый костюм, жилет бордового цвета и светлая рубашка. Затейливо завязанный белый галстук украшала брошь с крупным рубином. — Итак? Кто вы? — без лишних предисловий спросил он. — И как связаны с Бенджамином Форестом? — Миранда Форест, — поспешно представилась я. — Меня зовут Миранда Форест и я жена Бенджамина Фореста. Простите, что явилась без предупреждения и за мой небольшой обман, но у меня не оставалось другого выбора. Я должна была попасть сюда и все объяснить. Мой муж ни в чем не виноват. Не знаю, что тут про него наговорили, какие доказательства привели, но все это неправда. Форест никогда ничего не крал! Он самый честный, самый искренний мужчина, которого я когда-либо встречала. Он безумно предан своему делу и никогда не пойдет на обман. Все, что тут про него говорят, наглая ложь. Все это я выпалила буквально на одном дыхании. Быстро, отчаянно, до боли сжимая кулаки и глядя прямо в глаза своему собеседнику. А когда закончила, замерла, тяжело дыша в ожидании реакции и ответных слов. Только вот их все не было. Господин Зельбис продолжал сидеть в своем кресле, потирая подбородок и внимательно наблюдая за мной. — Вы… вы мне не верите? — с отчаянием спросила я, с трудом сдерживаясь, чтобы не вскочить и не начать метаться по кабинету. — Ну почему же, — наконец протянул он, продолжая с интересом за мной следить, — верю. Просто мне немного жаль, что я проиграл вашему супругу десять анариев. — Простите, но я не понимаю, — растерялась я. Беседа явно пошла не по сценарию. — Форест предупреждал меня, что вы можете явиться его спасать, но я не поверил. И проспорил ему десять анариев, — с готовностью пояснил господин Зельбис. |