Онлайн книга «Брачная афера, или Целительница в бегах»
|
Однако его никто не послушал, и Зельбис продолжил: — В синей папке вы найдете показания некой Фелины Урбан, которая является владелицей небольшой гостиницы на территории Шейлонских дирижабельных перевозок. Эту гостиницу и постель очень любит посещать в нерабочее время господин Рендел. А еще, выпив, он любит хвастаться о своих серых схемах. На мага было страшно смотреть, он аж побелел, от ужаса глаза стали огромными, а губы задрожали. Рендел пытался что-то сказать, но с его губ срывались лишь хрипы. — Показания госпожи Урбан проверены. Также она дала магическую клятву. У меня все. Весьма довольный собой, господин Зельбис вернулся на свое место. — Совету надо изучить все документы, прежде чем вынести свое решение, — объявил пожилой член совета. — Из здания никого не выпускать. Совет в полном составе синхронно поднялся со своих мест и в звенящей тишине двинулся к выходу. Я же понятия не имела, что делать и куда бежать, поэтому просто застыла. Но ненадолго. Форест внезапно оказался рядом. Крепко прижал к себе, поцеловал в макушку и тихо произнес: — Ты была великолепна. Я зажмурилась. Правда, сначала покосилась в сторону охраны. Им ведь не следовало отпускать подсудимого, но они почему-то отпустили. Охрана в лице двух огромных боевиков с абсолютным равнодушием взирала на наши объятия. Значит, была не против. У меня тут же защипали глаза. Но нет, я не разревелась, вместо этого крепко обняла мужа в ответ. — Я очень за тебя испугалась. Ох, как же хорошо было в его руках, как спокойно, тихо и тепло. Я наслаждалась короткой близостью, вдыхала аромат любимого мужчины и чувствовала себя самой счастливой на свете. Ну почти. Вот оправдают Фореста, тогда точно стану самой счастливой. А пока мне было просто очень хорошо. — Все наладится. Ты большая молодец, Миранда. — Ты должен был мне все рассказать, — сдавленно прошептала я. — Прости, но я не мог. — Ты все это делал для меня? Лекарства, парк и все остальное… — А как же иначе? Ты заражала и до сих пор заражаешь всех своей энергией. Как я мог не помочь? Ты ведь спасла меня, Миранда, вытащила из болота, в которое я все сильнее погружался. Эти деньги лишь то малое, чем я мог тебя отблагодарить. — Бенджамин Форест, ты… ты самый… самый невозможный мужчина на свете… и я… Договорить мне не дали. Обнимавшие руки внезапно напряглись, и Форест слегка поменял положение тела, словно бы закрывая меня от какой-то опасности. А через мгновение раздался знакомый голос. — Миранда, мы можем поговорить? Слегка отстранившись, я повернулась, выглянула из-за плеча мужа и встретилась взглядом с отцом. Именно он подошел к нам и попросил о разговоре. — Не уверена, что это хорошая идея, — тихо ответила я, продолжая обнимать Фореста. И нет, я не испытывала ни капли стыда за свое поведение. Форест являлся моим законным мужем, и я могла делать с ним все, что мне заблагорассудится. Хотела обнимала его, хотела целовала, хотела признавалась в любви. — Пожалуйста, всего один разговор, — настаивал отец. Я хотела отказать. А как иначе, после того, что он устроил? Чего он ждал, натворив такое? — Миранда, я подожду тебя рядом с Зельбисом, — неожиданно произнес Форест, убирая руки и отступая в сторону. — Думаю, вам действительно надо побеседовать наедине. Такого я от него точно не ожидала. Муж ведь должен быть на моей стороне, а он взял и ушел. |