Онлайн книга «Темный голод»
|
Кир выхватил свой телефон из кармана, как будто был какой-то шанс, что за последние две минуты он пропустил звонок или сообщение, несмотря на то, что вибрация была включена на максимум. Ничего. Лука и Ронан всё ещё прочёсывали город, а Рис до сих пор торчал в Бункере, проводя собственное расследование. Когда Кир почувствовал за спиной настоящий вихрь, он обернулся и увидел Риса, который с чертовски серьёзным видом направлялся прямо к нему. — Что? — рявкнул Кир. Рис протиснулся между Киром и Джодари, затем гаркнул «Свали!» незадачливому агенту, сидевшему за ближайшим компьютером. Мужчина вскочил со своего места, как будто его подбросило катапультой, и Рис метнулся на только что освободившееся кресло. Пальцы Риса порхали по клавиатуре, он переключался с одного окна на другое. — Рис, какого хрена? — потребовал ответа Кир. — Просто… взгляни на это, — Рис отодвинулся в сторону от экрана, на котором отображалась запись с камер наблюдения на Хьюитт-стрит у входа в ВОА. Временная метка показывала, что это было вчера вечером, примерно через час после того, как Нокс покинул аббатство. — Какого чёрта я на это смотрю? — спросил Джодари. На краю изображения появилась передняя часть автомобиля. Кир нахмурился. — Это что… — Да, — подтвердил Рис. Джип Нокса. В штаб-квартире. Прошлой ночью. — Но он не входил, — сказал Кир. — Какого чёрта он не… — Просто наблюдайте, — мрачно сказал Рис. Кто-то — мужчина — появился на краю экрана. Это был не Нокс. Мужчина наклонился, как будто поднимал что-то тяжёлое — или кого-то — кого не засняла камера, и ушёл за пределы кадра. — Что, чёрт возьми, это было? — огрызнулся Кир. Рис вернулся к просмотру видео, поставил его на паузу и увеличил изображение. Картинка была не очень хорошей, но на ней было видно лицо со шрамом. — Мы никогда не найдём кого-то, кто не соответствовал бы этому изображению, — проворчал Джодари. — Я уже нашёл его, — ответил Рис, снова уткнувшись в клавиатуру и просматривая экран за экраном базы данных ВОА, пока не наткнулся на отчёт, в котором содержалась фотография того же мужчины с камеры наблюдения. На снимке он шёл по знакомому румынскому городу. — Какого хера, — выдохнул Кир, и его охватило ужасное предчувствие. Рис сообщил: — Его зовут Малотов. У него были связи с семьей Дутериан в Румынии и с местом под названием… — Замок, — закончил за него Кир, заставив Джодари и Риса повернуться к нему. — Откуда ты это знаешь? — спросил Рис, явно ошеломлённый, что означало, что он понятия не имел о связи с Ноксом. Нокс не делился личной информацией даже с Рисом, который, вероятно, был ему ближе, чем кто-либо другой. Единственная причина, по которой Кир знал об этом, заключалась в том, что он был в то время в том районе, слышал истории, сопоставил их и поговорил с Ноксом об этом много лет назад. Не то, чтобы они когда-либо обсуждали это снова. Кир не собирался отвечать на этот вопрос, особенно перед Джодари и десятками агентов, которые всё это слышали, даже если делали вид, что не слышат. Рис, который, чёрт возьми, умел оценивать ситуацию почти так же хорошо, как Мира, явно почувствовал это, потому что резко сменил тему, оставив вопрос без ответа. — В любом случае, я мало что смог найти о нём. Никто даже не знал, что он уехал из Европы, но, похоже, прошлой ночью он схватил Нокса. Как, чёрт возьми, ему это удалось, я не знаю. |