Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»
|
— Молодец, — прошептала Лили-ан. — Жаль только, он не женат. Значит, у ребёнка не будет мамы. — А как тебе сам лорд? Как человек? — Нравится. Он хороший. А почему ты спрашиваешь? — девочка подозрительно нахмурилась. — Потому что наш разрыв помолвки пока отменяется. Оказалось, что я всё-таки его истинная. — Ой… ты… — Возможно, если я когда-нибудь соглашусь на свадьбу, он станет твоим приёмным отцом. — Он не против? — в её голосе прозвучало удивление. — Он только за. И очень надеется, что понравится тебе. Но мне ещё нужно всё хорошо обдумать. — Я сделала паузу, а затем задала давно мучивший меня вопрос: — Лилиан, а ты бы хотела встретиться со своим настоящим отцом? — Всё так же нет, — её детский голос прозвучал удивительно сурово. — Он бросил маму и никогда ею не интересовался. Иначе бы давно узнал обо мне. Что ж, посмотрим, что принесёт нам будущее. Но вечером все мысли о замужестве вылетели у меня из головы. Мы недосчитались нескольких детей. Вместо них на кроватях лежали аккуратно сложенные записки, в которых сообщалось, что они ушли в другой приют, где им будет лучше. Холодная волна вины накрыла меня с головой. Вдруг это я виновата? Моя личная жизнь, визиты дракона, постоянные отлучки… Но Аглая, мудро покачав головой, сказала, что я не могу нести ответственность за их мысли и чувства. Они просто могли посчитать, что так для них будет лучше. Утром пришёл официальный запрос из мэрии на личные дела сбежавших ребят. Его запросил хозяин другого детского дома. От него же я получила письмо с заверениями, что с детьми всё в порядке, и я могу не переживать. Он даже любезно предложил присылать к нему ребят, если мой приют будет переполнен. Несмотря на эти слова, странное беспокойство ледяным комком засело в груди. Мне сообщили, что мы сможем увидеться с детьми на ярмарке. И я знала, что буду ждать этого дня с замиранием сердца. Глава 36 Городская ярмарка гудела, как растревоженный улей. Воздух был пропитан калейдоскопом ароматов: пряных и цветочных. Чувствовалось, что каждый участник постарался на славу. Ведь это мероприятие было настоящим соревнованием. То учреждение, что заработает больше всех, получит приз — увесистый кошель с золотом и всеобщее признание. Такая награда, безусловно, распаляла в каждом азарт и жажду победы. Возможно, именно это рвение и заставляло воспитанников школ и учеников ремесленных гильдий бросать в сторону моих детей колкие, ядовитые взгляды. Хотя нет, кого я обманываю? Взрослые старались куда усерднее. — Смотри, зверинец привезли, — прошипел кто-то за спиной. — Их, наверное, для смеха пригласили, чтобы на их фоне остальные прилично выглядели. Я почувствовала, как дети рядом со мной сжались. Яд этих слов просачивался под кожу, холодил кровь. — Не реагируем, — мой голос прозвучал ровно и спокойно, хотя внутри уже сворачивался в тугой узел гнев. — Спины прямые. Подбородки выше. Мы пришли сюда не прятаться. — Но они говорят про нас гадости! — возмущенно прошептала Мариша, ее лисьи ушки нервно дернулись под капюшоном — верный признак крайнего стресса, который она обычно так хорошо контролировала. — И что? — я мягко коснулась ее плеча. — Ты же не хочешь, чтобы эти гадости стали правдой? Пусть их злость останется с ними. Нас она не касается. — Глядите, и драконья невеста с ними! Неужто лорд Паар наигрался и вышвырнул? — раздался новый, на этот раз женский, едкий смешок. |