Книга Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин, страница 118 – София Монкут

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин»

📃 Cтраница 118

— Вам бы съездить в столицу, посмотреть, что там и как.

— Вот поеду решать вопрос с разводом, и посмотрю. Только сначала надо было бы дождаться, когда к нашему гостю вернется память. Нужно узнать, как он связан с Грегори. Лекарь утверждает, что я его истинная пара. Может, при наличии истинного и Совет, и храм пойдут мне навстречу и разрешат развестись с мужем. Только перед этим необходимо выяснить, не поменяю ли я шило на мыло. Кстати, а где наш дракон? Что-то не видно его давно.

— Он в библиотеке. Я заметил, что его интересуют артефакты, и дал ему неисправные. Пусть хоть чем-то займется и не ходит за вами по пятам. А он так увлекся, что и о еде забыл.

— Может, он артефактор? Это бы объяснило, откуда у него индивидуальный портальный артефакт. Что если он сам додумался до такого революционного изобретения? А еще вы сами слышали, Грегори теперь ищет его так же, как и меня.

— Да, и если выйдет на след хоть одного, накроет сразу обоих.

— Еще одна причина, чтобы побыстрее разобраться с этим вопросом. Правда, я не представляю, как вернуть память нашему пациенту. Но избавляться от дракона пока не собираюсь. Как говорится, враг моего врага — мой друг. Ладно. Пойдемте хоть посмотрим, не натворил ли он чего.

— Я оставил с ним пару охранников, если бы что-то случилось, они бы уже дали знать.

— И все же что-то мне неспокойно, — покачала я головой. — Странное чувство, как будто что-то должно случиться.

У меня даже волоски на руках встали дыбом.

Поднявшись, я поспешила из кабинета и дошла до лестницы, но остановилась, не понимая, что меня настораживает.

— Что случилось, леди Мелисса? — нахмурившись, спросил господин Онеро.

— Что-то не так. Моя интуиция воет сиреной, — я напряженно разглядывала сверху холл, но не могла понять, что не так.

— Слишком тихо, — задвинув меня за спину, напряженно процедил мой помощник. — Слышите? Обычно хоть какие-то звуки доносятся. Слуги не сидят на месте: шаги, хлопают двери, хозяйственная деятельность, голоса, да и шум снаружи… Обычно это идет отдаленным, едва заметным фоном. А сейчас стоит мертвая тишина. Так бывает только когда используют артефакты.

— Вы говорили, что наш гость как раз занялся артефактами. Может, это он что-то сделал?

— Не знаю, нужно проверить. Оставайтесь здесь.

— Ну уж нет. Не думаю, что нам стоит разделяться, когда творится что-то непонятное.

— Хорошо, тогда идите за мной и будьте очень осторожны.

Мы медленно спустились по лестнице и пошли в сторону библиотеки, и только сейчас я поняла, что не слышу звука наших шагов. Хоть мы и старались ступать тихо, но все равно какие-то шорохи должны раздаваться. Но их не было. Вообще! Что за чертовщина?!

Идя за господином Онеро, я напряженно вглядывалась вперед, и совершенно упустила из виду тыл. А зря. Мы не успели дойти до нашей цели, как сзади меня кто-то схватил.

— На помощь! — завопила я, но вокруг так и стояла оглушительная тишина!

Крик утонул в ней, и мой помощник, шагавший в метре впереди, даже не почувствовал ничего!

Неизвестный поднял меня, перехватил поудобнее и побежал к выходу. Как я ни брыкалась, сделать ничего не могла. Нападавший явно сильнее и мощнее, у меня вообще было ощущение, что я прижата спиной к скале, а моего веса этот бугай просто не замечает.

Извернувшись, я резко откинула голову назад. И попала! Затылком ударилась дай боже, даже в ушах зазвенело! Зато ощутила что-то теплое и мокрое. Слышно ничего не было, но мужик, который меня тащил, сбился с шага и перехватил мою тушку одной рукой, второй, кажется, зажал разбитый нос. Так тебе, гад!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь