Онлайн книга «Убийство в эльфийском экспрессе»
|
Я кивнула. Магию почувствовала только на них. – Герцог не позволит отдать дочь под суд, как и принудительно расторгать их брак. Это будет громкий скандал. Так что, можно сказать, у них все получилось, если они сумеют пожениться в эти сутки до ареста. Я переглянулась с Ричардом. Да, нам действительно не понять трудности чужих отношений. В такие моменты начинаешь ценить свои. Но с родителями мне предстоит настоящая война, когда я откажусь расторгать помолвку с женихом. – А зачем они заходили к жертве? – спросил Ричард. – Она тоже узнала дочь герцога и, полагаю, прощупывала почву насчет шантажа. Они пришли к ней выяснить отношения. Судя по их показаниям, они были первыми, кто ее посетил, но доказать это невозможно. Посмотрим, что скроют остальные. А значит… Пока нас ждет следующее купе. * * * Во втором купе находился тот самый мужчина, с которым я встретилась в коридоре вечером и который не понравился Ричарду – Самюэль Тимс. Как только увидел его, жених весь напрягся, будто готовый к прыжку зверь. Тимс не знал Ричарда, а видел того только в облике кота, но, кажется, инстинктивно чувствовал опасность. – Мистер Тимс, прошу вас, пройдите в вагон-ресторан. Вам нужно подкрепиться. Нам нужно осмотреть ваше купе. Мужчина сидел за столом, лениво подпирая ладонью подбородок. Удивления нет, волнения тоже. Он нас ждал. – Выбора у меня нет? – спросил он с нарочитой усталостью, но в голосе сквозила едкая насмешка. – Нет. – Хм… А эта милая девушка, оказывается, работает на вас. И вовсе не так плохо относится к мужчинам, как хочет показать, – Тимс медленно провел взглядом по нашим сцепленным пальцам, и губы его дрогнули в неприятной ухмылке. – Это не ваше дело, – голос Ричарда прозвучал низко и опасно, словно предупреждающий рык. – Любовь, – скривился мужчина, и в этом слове было столько пренебрежения. Он встал с преувеличенной легкостью, будто его кости были сделаны из пружин, и, проходя мимо, намеренно задержал на мне взгляд, подмигнув с вызывающей фамильярностью. Я вцепилась в руку жениха так сильно, что ногти впились в его кожу. – Ты его не любишь? – прошептала я, чувствуя, как по спине пробежал холодок. – И у него есть для этого веские причины, – ответил за Ричарда Муруталь, и его голос прозвучал как приговор. – Ваш жених ранее сталкивался с Тимсом по работе. Я не стала расспрашивать. Возможно, ответ мне не понравится. Меньше знаешь, крепче спишь. Осмотр купе не принес больших результатов. Всего лишь одна находка. Небольшой сундук искусной работы. Магия ведьмака, окутавшая сундук, казалась почти осязаемой – плотной, как паутина, сплетенная из шепота и теней. Муруталь молча изучал найденную вещь, но не прикасался к ней, а я тем временем разглядывала вещи Тимса. Дорогие, изысканные… Мужчина явно был богат и жил на широкую ногу. Может частный предприниматель? Или родственник титулованного дворянина… Эти мысли я и озвучила мужчинам, ответил мне Ричард. – Эти вещи покупают ему богатые женщины. Я резко обернулась: – Что? – Он альфонс, – добавил Муруталь, и в его голосе сквозило отвращение. – То есть он общается с женщинами… за деньги? – голос мой дрогнул от непонимания. – С вами, милая девушка, я готов провести вечер просто так, – раздалось от двери. Тимс стоял в проеме, облокотившись на косяк, и смотрел на меня с такой наглой самоуверенностью, что жар смущения опалил щеки. Как он смеет? |