Книга Три карты на стол, страница 32 – Анна Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три карты на стол»

📃 Cтраница 32

– Пытать будешь? – ляпнула я зачем-то. Это все стресс!

– Меган, – поморщился он, – я ведь не мальчик из церковного хора. Поридж, забери ее, напои чем-нибудь покрепче. И молчок, понял?

Он толкнул меня к бармену, который крепко ухватил меня одной рукой, деликатно отставив в сторону вторую, с оружием.

– Пойдемте, мисс, – бармен с грацией слона протопал в бар, практически неся меня за собой.

А позади взвыли сирены. Вечер окончательно перестал быть томным…

***

В «Цыпочке» по-прежнему пили, веселились, танцевали. Никто ничего не видел и не слышал. Во всяком случае, так скажут полиции.

Бармен перебрался за стойку, запихнул под нее оружие и вынул графин. Плеснул в стакан на три пальца и поставил передо мной.

– Вот, мисс. Выпейте.

Я присела на высокий стул напротив. Скинула изгвазданное чем-то неаппетитным пальто. Сомневаюсь, что его удастся отчистить. И хоть это не самая большая потеря, все равно чудесную бежевую вещицу было жалко до слез. Еще и чулки на коленке разодраны!

Так, успокоиться! Если потеряю голову, хуже будет. Держи себя в руках, Меган Вон!

Я понюхала выпивку. Слезы на глаза наворачивались от одного запаха. Но меня по-прежнему колотило, поэтому я задержала дыхание и проглотила залпом. Брр!

– Спасибо! – поблагодарила хрипло. Толстяк только плечами пожал. – Вы… хм, очень храбро поступили.

Он вдруг фыркнул.

– Храбро? Да хрена с два. Просто если этого ублюдка Рука прикончат у меня на пороге, мне тоже не жить.

Поридж подался вперед и понизил голос:

– Мой вам совет, мисс. Держитесь от него подальше.

– Спасибо, – кивнула я. За добрые советы стоит благодарить, даже если они запоздали.

Тут чей-то пьяный голос потребовал «еще клятого виски», и бармен отвлекся.

Я разглядывала зал. Со мной избегали встречаться взглядами, хоть и посматривали – исподтишка. Оставалось слушать музыку и гадать, когда я доберусь домой…

– Вот, – передо мной лег конверт. – Посмотрите на это, мисс.

Заплывшее жиром лицо Пориджа было серьезно, а глаза смотрели неожиданно внимательно.

Я пожала плечами и вытряхнула десятка два газетных вырезок. Статьи о грабежах и бандитских разборках, все датированы пятью-семью годами раньше.

– Что это? – я подняла взгляд на бармена.

Он оперся ладонями о стойку, облизнул губы. И признался глухо:

– Когда-то меня звали Малыш Цукер, и был я красавчиком, каких поискать. Не верите?

– Э-э-э, – протянула я с сомнением.

Поридж ткнул похожим на сардельку пальцем в портрет на пол газетного разворота. «Малыш Цукер, – гласила подпись, – самый крутой и злой из пешек Смита».

Определенное сходство с Пориджем прослеживалось, но… Может, случайность?

– Не верите, – толстые губы дернулись в слабом подобии улыбки. – Никто не верит. Я такой и был, крутой и злой, вообще ничего не боялся. А потом перешёл дорогу одному… блондину. И стал горой сала. Так что бегите от них подальше, мисс. Иначе пожалеете.

– Спасибо, – повторила я.

Не говорить же, что так и собиралась поступить?

Бармен вдруг напрягся. Отодвинулся.

– Босс велел отвезти тебя домой! – тяжело сказали за моей спиной. Голос глухой, смутно знакомый.

Я медленно обернулась. Точно! Хэнк, помощник Рука, собственной хмурой персоной.

– Да? А полиция не против?

Копы все еще суетились снаружи и даже не совались в «Цыпочку». Видимо, здраво рассудили, что свидетелей тут не найдут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь