Онлайн книга «Три капли на стакан»
|
Я благодарно ей кивнула. Эллиот уже не раз пытался спихнуть вину на альбов, а тут такой шикарный повод. Кого он теперь обвинит? Бишопа? Флемма? Я глотнула коктейля – для храбрости – и выдавила: – Вы кого-то подозреваете? – Конечно, – подтвердил он, и мое сердце упало. – Толбота и Бордена. – Толбота и Бордена? – переспросила я. Может, ослышалась? – Ну да, – Эллиот пожал плечами. – У них веский мотив – шантаж. Борден – давний член клуба, так что провернуть это ему было бы несложно. Ну а на мысль о черноголовнике мог натолкнуться сам Толбот. Я фыркнула. – Тогда почему он сам не состряпал яд? Зачем нужно было втягивать в это Рейстеда и Лили? – Для отвода глаз? – предположил Эллиот. – К тому же Толбот был трусом. – С чего вы решили? – удивилась я. – Вы его почти не знали. Лейтенант почесал нос. И ответил неожиданно жестко: – Он сдал своих, к тому же женщин. Сдал шантажисту, заведомо зная, что ничего хорошего вас не ждет. А так он легко отвел бы от себя подозрения. Никаких поездок за травами в подходящее время, никаких следов яда в аптеке… А у Рейстеда дело поставлено так, что он и сам не знает, кто у него что заказывает. Убийца все предусмотрел. Я подумала – и кивнула. – Кстати, Борден ведь богат? – Обеспечен, – осторожно согласился Эллиот. – Так что заплатить Рейстеду и Лили за яд мог бы. – И мог бы купить молчание доктора Блейза, – подсказала я тихо. – Они ведь в одном клубе? Лейтенант на мгновение замер. Потом нахлобучил шляпу и вскочил на ноги. – Едем! И я сама не заметила, как почему-то отправилась с ним… *** Эллиот остановил свою развалюху за квартал от клуба. Улыбнулся – хищно, предвкушающе – и покосился на меня. – Ну что, мисс Вудс, наведем шороха? Ответная улыбка далась нелегко. Слишком он напоминал вошедшего в раж Дэвида. Хотя внешне ничего общего – гибкий как плеть Эллиот совсем не походил на коренастого краснолицего Дэвида. Я поспешно выбралась из авто. Не хотелось вспоминать. Два года прошло, а все еще больно… Поправила шляпку, огляделась. Ну и дыра! Казалось бы, в двух шагах от центра, а темень, хоть глаз выколи. Ближайшие фонари не горели, и только вдали, на перекрестке, виднелся свет. Сквозь туман и морось он выглядел нереальным. А проглядывающая из ям в асфальте брусчатка блестела, как лакированная. – Мисс Вудс! – окликнул Эллиот. Я обернулась, машинально делая еще шаг. Каблук застрял в щели, я нелепо взмахнула руками… Лейтенант оказался рядом одним прыжком. Обхватил меня за талию, удерживая. – Осторожнее надо, – хрипловато укорил он. А руки не убрал. – Спасибо, – выдавила я и поспешно отстранилась. Он коротко кивнул и пошел вперед. Для Эллиота будто не существовало ни тумана, ни полумрака. Он двигался легко, уверенно, с какой-то змеиной грацией. И на вышедшего в холл распорядителя клуба смотрел, как удав на кролика. А в глазах у того мелькнула и пропала паника. Полицию сегодня явно не ждали. Не зря ведь лейтенант бросил машину в подворотне! Распорядитель, бессменный мистер Смит (станут еще благородные забивать головы именами!) быстро взял себя в руки. – Мистер Эллиот? Рад вас видеть, сэр! – тщательно отрепетированный поклон. Взгляд на меня – брезгливый. – Простите, это ваша… эээ… дама? Как будто тот обезьяну приволок. Промолчать – унизительно, но… Не первое оскорбление и не последнее. |