Онлайн книга «Подменная дочь»
|
Шенька выдохнула, хлебнула воды, а дальше ошарашила: — Барышня, он еще кое-что скажет… Отец Ваш письмо прислал, — я напряглась. — Только не знаю, как и сказать…Мне-то вроде это неизвестно… — Мяо непривычно смутилась. — Простите, я случайно услышала, как они с господином Фенгом обсуждали, что к следующему лету надо обновить все павильоны, а то господа вернуться, а тут… У меня сердце остановилось. «Господа вернуться?!! Как это?» — А с этого места, Мяо, поподробнее… — строго приказала я. * * * Вечер и ночь я провела в глубоких раздумьях. И было из-за чего… Действительно, пришедший домоправитель отчитался по всем делами в усадьбе (нормально, без происшествий), по деньгам и тратам прошлись — тоже без вопросов, за огородный урожай поблагодарила (неплохо так собрали), про собак вообще не пришлось кланяться: нет тут такой практики, но мастифы покорили всех мужиков, так что сошлись на очевидной пользе подарков. И за помощь Мяо управляющий ничего не потребовал, отметил ее хватку и мою дальновидность. Ну и подошел к теме письма. — Молодая госпожа, я получил приказ генерала — подготовиться к возвращению семьи следующим летом. Думаю, генерал вернулся бы и раньше, но… — Мо Ксу (« прилежный») внимательно следил за моей реакцией, поэтому старательно держала покер-фейс. — Вторая барышня, Вам будет неприятно это слышать, но Ваш отец женился, и его жена беременна, старший молодой господин женится этой зимой на куданьской принцессе, император одобрил брак… — я ждала продолжения молча. — Генерал Гу наладил отношения с уйгарами, поэтому император снял опалу с первой ветви и разрешил вернуться в столицу. Про младшего господина пока распоряжений не поступало, — управляющий замялся. — Вроде он не собирается возвращаться, как и Ваша мать, то есть, первая госпожа Гу… — Уважаемый эконом Мо, Вы не должны чувствовать себя неловко. Я рада за родных, и полностью полагаюсь на Вас в необходимых действиях по подготовке особняка к их возвращению. Думаю, при должной экономии и усилиях нам удастся осуществить все мероприятия, чтобы отец и братья были довольны. Спасибо, что сообщили такие чудесные новости. Мо Ксу, определенно, не поверил мне, но осуждения я не почувствовала, и на том спасибо. Он еще немного помолчал, явно на что-то решаясь, и, наконец, изрек: — Госпожа, Вы все равно узнаете…Генерал не запрещал говорить… Да что уж там! — Уважаемый Мо, да разродитесь уже! — рявкнула в сердцах, догадываясь — хорошего не услышу. Мужик набрал в грудь воздуха и…выпалил: — Отец ищет Вам супруга! Мне велено собрать сведения о молодых людях из небогатой или незнатной аристократии, не отличающихся высокими запросами по отношению к возрасту и происхождению невесты и заинтересованных в родстве с генералом. Они должны быть более-менее образованы, обладать приятной наружностью и манерами… Договорить управдом не смог — я не дала, поскольку… «С этим надо переспать…» — Я поняла, управляющий Мо, можете не продолжать. На сегодня хватит информации, спасибо за Вашу работу. Делайте, что приказано. Мне надо отдохнуть — сказала, с трудом удержавшись от зубовного скрежета, и махнув рукой, отпустила слугу, в смущении не знающего, куда бы провалиться. Мужчина тяжело вздохнул, поднялся и вышел. Я же осталась сидеть в оцепенении, переживая приступ ярости. Мыслить здраво в данный момент не получалось. |