Онлайн книга «Крестьянка в наказание»
|
Её юбка была шире, чем у любой дамы в зале. Хотела бы я знать, как она в нём ходит-то. Во всяком случае, в двери королевская чета вошла так, что почти всё место заняла юбка её величества, а король шёл сбоку, едва доставая вытянутой рукой до пальчиков крошечной ручки жены. Вырез был самым глубоким, мне казалось, вздохни королева чуть глубже и выпадет из наряда. Драгоценностей на ней было множество. Те, что заставила меня надеть леди Сарена из фамильной герцогской сокровищницы показались сейчас чуть ли не скромными бусами и колечками Руланы. Но выражение лица её величества… Хорошо герцог предупредил. Если бы такой взгляд увидела без предупреждения… Она словно прикидывала, что из меня приготовить — суп или жаркое. Но на убой меня приговорили, изменить это невозможно. Стоявшие рядом с её величеством дамы, в большинстве своём, смотрели на меня похоже. Но к их взглядам ещё примешивалась брезгливость, кажется им противно быть в одной со мною зале. Ледяной ком в животе зашевелился, предупреждая о грядущих неприятностях. Невольно стиснула пальцы на руке его светлости. Он положил свою ладонь на мою руку и склонился перед королём и его блестящей супругой, чуть двинув локтём… Ох! Немедленно опустилась в глубоком реверансе. Уф, удержалась, даже не покачнулась за всё то время, пока какой-то господин перечислял титулы герцога. — Рад, очень рад, — голос у короля оказался глубоким и тёплым. — Надеюсь, герцогиня, вы подарите мне свой первый танец? — С удовольствием, ваше величество, — ответила, как учила леди Сарена, заметив яростно сверкнувшие глаза её величества. Король кивнул и проследовал к креслам, расположенным на небольшом возвышении. Герцог чуть шевельнул рукой, поняла — можно, наконец, встать. И встать получилось! — Ну вот, почти всё самое страшное позади, — шутливо проговорил, склонившись ко мне, его светлость. — За танцы не тревожусь, учитель вас хвалил, да и его величество я предупредил, что вы танцор неопытный. Почувствовала, как ещё сильнее заалели щёки. Это получается, если я на ногу королю наступлю, он сердиться не будет? — Не будет, — успокоил герцог. А я прикрыла ладонью рот. Опять моя привычка проговаривать мысли вслух! Прошлись под руку по зале, медленно двигаясь среди разряженной толпы. Со всех сторон господа приветствовали друг друга, вели какие-то разговоры, кавалеры приглашали дам. Но для меня всё сливалось в один не прекращавшийся гул, перекрываемый лёгкой мелодией, её играли люди в одинаковых костюмах, устроившиеся в углу залы. К нам подходили какие-то господа, герцог представлял их, но все имена слились в единое непроизносимое слово. Вот спросит меня его светлость завтра, а я и не отвечу — кого он называл. Всё сильнее ощущала — ледяной комок в животе растёт, заполняя тело. Ужас, это что же делать буду, если приём едва начался, а мне уже худо? В центр залы вышел толстый господин в расшитом сверх всякой меры золотом наряде, с большой палкой в руках, и грохнул ею. Музыка смолкла. Разговоры вокруг немного поутихли, господин что-то крикнул, я не поняла. Слава богам, понял герцог. За мельтешением незнакомых лиц и роскошно украшенной залы и не заметила, как приблизились к месту, где расположился король. Оказывается, толстый господин объявил первый танец. Слегка сжав мою руку, герцог прошептал: |