Онлайн книга «Темные времена»
|
— Наш народ жил здесь задолго до них, и мы тут останемся даже после того, как они уйдут. Поверь мне, Лиззи. Элизабет пожевала и проглотила конфету. — Ты разве не слышала, что они сделали с индейцами племени чероки в Джорджии? — Слышала. Но чероки не крики. Наш народ очень силён. Никто нас не тронет. Элизабет вздрогнула и положила руку на огромный живот, когда в нем шевельнулся ребёнок. — Он начинает нервничать всякий раз, когда я думаю о том, что тебя могут заставить уйти отсюда. — Так не думай об этом. Ничего такого не произойдёт. По крайней мере не было на моей памяти. — Кейт! Кейт подскочила на месте, когда Джейми возник прямо у неё перед носом. — Ч-что?.. — Ты с нами? На пару секунд ты будто отключилась. Кейт заморгала и тряхнула головой, пытаясь прогнать образы, такие чёткие и живые, что казалось она чувствует запах лакрицы, которую ела Элизабет. — Где находилась старая лавка, о которой вы говорили? Брэндон пожал плечами и ответил: — Понятия не имею. Мы не смогли найти никаких сведений, кроме того, что она принадлежала женщине из числа коренных американцев и что город назван в её честь. А что? У Кейт возникло дурное предчувствие, что они стоят как раз на месте той самой лавки. Но доказательств у неё нет, кроме неприятного ощущенья и ведений. На самом деле от некогда богатого, процветающего городка не осталось ничего, кроме крестов на старом кладбище и указателя с надписью: «Луина, штат Алабама». Не успела Кейт додумать эту мысль, как снова мысленно увидела Луину. Она стояла, слева от Кейт в нескольких метрах, рядом с фургоном, заполненным припасами и деньгами, которые смогла взять с собой. Разъяренная Луина плюнула на землю и обратилась к мужчинам, отобравшим у нее дом и лавку и заставившим покинуть родные места. Кейт догадалась, что это язык племени криков, которого она не знала, однако всё понимала, как будто слова прозвучали на английском. — Я проклинаю землю и всех, кто здесь живёт. За то, что вы сделали со мной… за жестокость, с которой обращались с другими, моя лавка никому из вас не принесёт денег, а через десять лет начиная с сегодняшнего дня, от этого города останутся только могилы. Шериф и его помощники, которым приказали проводить Луину от её дома сюда, рассмеялись ей в лицо. — Перестань, Луина. Это не имеет никакого отношения лично к тебе. Это всего лишь бизнес. Мы делаем то, что велит закон. Скривившись Луина посмотрела на него. — Не имеет. Зато, можете не сомневаться, коснётся вас. — Она наградила их гневным взглядом. — Никто не вспомнит о том, что вы жили на этом свете, зато моё имя, Луина, останется в памяти, и то злодеяние, которое вы совершили против меня. Вы умрёте забытыми, но обо мне всегда будут помнить. Один из помощников шерифа вышел к ним из-за фургона и сурово нахмурился: — Луина, неужели это всё твоё имущество? Жестокая усмешка искривила губы Луины. — Я не могу забрать всё своё золото. Это заявление вызвало у них живейший интерес. — И где ты его оставила? — спросил шериф. — В самом надёжном из известных мне мест. В объятиях моего любимого мужа. Шериф провёл большим пальцем по губам. — Ну да, только никто не знает, где ты его похоронила. — Я знаю и никогда не забуду… — Она наградила их ледяным взглядом. — Ничего. С этими словами Луина забралась в фургон и, не оглядываясь, поехала прочь. В её глазах горело самодовольство. |