Онлайн книга «Глава семьи Пембертон»
|
— Хм… если позволите, я бы посоветовала вам заказать кофе у компании Кертов, — заговорила я, внезапно растерявшись под пристальным, изучающим взглядом мужчины, — он не слишком известен в Вирдании, но в Амевере истинные ценители напитка предпочитает именно его. — Вы хотите предложить мне сотрудничество по поставке кофе? — Что? Нет, вы неправильно меня поняли… давайте начнём сначала, — проговорила, мысленно настучав себе по голове, и наконец, взяла себя в руки, — я хочу вам предложить открыть филиал завода по производству паровозов. — Паровозов⁈ — Да, паровозов, — подтвердила, с трудом сдержав довольную улыбку, ощутив, что уверенность ко мне возвращается, и я, не обращая внимания на потрясённого мсье Стафансона, подав небольшой листок бумаги, продолжила, — я готова вложить в это дело эту сумму. Место для строительства подготовлено, поставщик железа один из моих партнёров. Мы предлагаем сделку… — Мы? — Мистер Джордж Андерсон и мистер Чарлз Смит — мои партнёры. Они тоже вложат такую же сумму в новый завод. — Почему прибыли в Вирданию вы, а не ваши партнёры? — осведомился мужчина, насмешливо подняв бровь. — Эм… я буду честна с вами мсье Стафансон, — чуть запнулась я, но всё же рискнула и ответила как есть, — они не верят, что вы, согласитесь. — А вы? — А я уверена, что такой проницательный человек, как вы не добился бы успеха в непростом бизнесе и вас заинтересует моё предложение. — Кхм… но все же они вам доверяют? — Да, мсье… — Доверяют, но не верят в ваш успех… мисс Александра вам нужны такие партнёры? Они молоды? — Они осторожны и да молоды. — Значит, ещё не встретили ту женщину, которая их удивит, — вдруг с грустью в голосе проговорил мсье Стафансон, поднимаясь с кресла. Неторопливо подошёл к окну и несколько секунд задумчиво в него смотрел, затем едва слышно продолжил, — мне однажды посчастливилось познакомиться с такой. Моим сыновьям пока не повезло и оба уверены, что, кроме, красоты и… но мы отвлеклись. Мисс Александра, мой старший сын на протяжении нескольких месяцев убеждает меня обратить внимание на Амевер. — Он ваш сын и знает, что принесёт прибыль вашему семейному бизнесу, — проговорила, с облегчением продолжив важную для меня тему разговора, — Амевер быстроразвивающаяся страна, планы по строительству железных путей колоссальные. Мы с партнёрами уже протянули одну из дорог и выиграли тендер на строительство новых путей на несколько миль, проходящих через крупные города. Но единственный завод нашей страны не справляется с объёмами, поэтому мы решили построить свой. За этим я и прибыла к вам, вы один из основателей железных дорог в Вирдании, кому как не вам прокладывать пути в Амевере. — Мисс Александра, — усмехнулся мужчина, моё откровенное подхалимство его совершенно не смутило, — я должен обсудить ваше предложение с сыном, ему предстоит… — Мадемуазель Александра? — изумлённый и до боли знакомый голос прервал мсье Стафансона и невольно заставил меня резко повернуться к двери, не менее изумлённо посмотреть на вошедшего в кабинет следом за секретарём, мсье Дэвида. — Добрый день, мсье Дэвид, — натянуто улыбнувшись, поприветствовала я мужчину, наконец, догадавшись, кого мсье Стафансон мне так напоминает, осознавая, что данное открытие не сулит мне ничего хорошего. |