Книга Хозяйка Инс-Айдена, страница 42 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка Инс-Айдена»

📃 Cтраница 42

Я же пребывала в той стадии безразличия, когда ничто меня не могло вывести из себя. Так что ещё пара минут – и мы отправимся назад в Феми, хотя было жаль потраченного времени, да и взглянуть на бургомистра после всего этого мне тоже хотелось.

– Там дом рядом с красной крышей, а господа в серое с колоннами заезжают с заду, – бесхитростно объяснил мужчина, снова махнув рукой в, надеюсь, нужном для нас направлении.

– Спасибо, – поблагодарил Глен, тут же обращаясь к нашему временному возничему, коим стал один из охранников Идира, – слышал? Правь к красной крыше, будем заходить с заду.

– Вы это… госпожа, ежели надо карету подправить, спросите Луи, меня все здесь знают! – прокричал вслед мужчина, так и не сдвинувшись с места, совершенно не беспокоясь, что при развороте карета запросто могла отдавить ему ноги.

– Хорошо, спасибо, – поблагодарила и я, хотя мсье Крейг настоятельно рекомендовал придерживаться местных правил и не разговаривать с неравными мне по статусу. Чем это грозит, я так толком и не поняла, то ли господа не примут в свой круг, то ли простой люд станет больно навязчив. Но немтырем сидеть, когда ко мне обратились, я считала совершенной глупостью.

– Мадам Делия, можно посмотреть приглашение? – вполголоса, будто размышляя, протянул Глен, озадаченно нахмурив брови, сразу, как наш экипаж набрал ход.

– Если ты хотел посмотреть указаны ли такие подробности, то в нём ничего, кроме даты, времени и названия здания, нет. Здесь и названия улиц-то нет, если успел заметить. И ты прав, если подумал, что всё сделано умышленно. Либо чтобы я опоздала, ведь в приглашении указать время, отличное от остальных, это откровенное нарушение этикета. Либо хотят довести меня до определённой кондиции, только пока я не пойму, для чего им всё это?

– Может, развернёмся?

– Ну нет, столько усилий, не будем разочаровывать местную власть, – усмехнулась и, лукаво подмигнув Глену, добавила, – уверена, там будет весело.

Благодаря помощи Луи, единственного человека, который не остался безучастным и объяснил, как найти этот таинственный Торстон, мы прибыли вовремя. Моя привычка приезжать в незнакомые места заблаговременно и в этот раз помогла. Так что, припарковав карету возле таких же скучающих горемык и приведя себя в порядок после поездки, я и Глен направились к зданию, в которое только что зашла сухонькая старушка. Глядя на то, как она была элегантно одета и с каким достоинством поднималась по ступеням, я тоже невольно расправила плечи и подняла голову. Это не осталось не замеченным Гленом, но парень промолчал, лишь улыбнулся уголком губ и озорно сверкнул своими карими глазами.

– Мадам Делия! Рад! Очень рад, что вы почтили нас своим вниманием! – начал приветствовать меня бургомистр, находясь на расстоянии пяти метров от нас, стоило нам только переступить порог довольно просторного и светлого зала.

– Как я могла пропустить такое важное для города Патермор событие, – произнесла, окинув беглым взглядом замерших и откровенно глазеющих на меня гостей сегодняшнего мероприятия. И, признаться, я надеялась встретить здесь мсье Крейга, а может и мсье Алекса, но обоих мужчин пока не наблюдалось, – буду рада, если вы представите мне присутствующих здесь гостей.

– Конечно, мадам Делия, – слишком воодушевлённо воскликнул бургомистр, вопросительно на меня посмотрев, но прежде бросив недоумевающий взгляд на Глена.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь