Онлайн книга «Любовь и лёд. Книга 2»
|
— Но я была без сознания. И… не первый раз! Леди Эбигайл, зови фьерра Ирдари! Яррен явился только через четверть часа. — Простите за задержку, ваше высочество, — поклонился младший лорд. — Моя смена закончилась, и я позволил себе в свободное время отлучиться из гостевого корпуса. — Как глава моей охраны вы не должны никуда отлучаться без доклада и моего дозволения! — вспыхнула принцесса негодованием. Изменчивые, как весенняя погода, глаза полукровки позеленели. — Как главе вашей охраны, миледи, мне иногда необходимо сохранять полную секретность моих перемещений. — Даже от меня? — Даже от вас. Нет гарантии, что ваши покои не прослушиваются. Кроме того, иногда жизненно важно каждое мгновение, и недопустимо тратить время на ожидание, когда ваше высочество изволит принять меня. Вы в это время можете спать, купаться или пребывать в обмороке, как сегодня. Получив отповедь, принцесса покраснела и вынуждена была согласиться с железными аргументами мага. Но последнее слово оставила за собой: — Что ж, если я не могу принять вас, или ежели есть срочная необходимость покинуть ваш пост, вы вольны поступать на свое разумение. Но в остальное время я должна знать, когда и на какое время вы уходите, фьерр Ирдари. — Как прикажете, — полукровка склонил непокорную голову, но его взор все еще непримиримо и ядовито зеленел. — Так и прикажу, — Летта вздернула подбородок. Еще не хватало, чтобы ее приказы оспаривались. — Итак, я звала вас, чтобы вы разобрались, кто и зачем похитил мой экземпляр договора из пенала, который хранился в ларце с магическими печатями. Глава 3. Минус один из трех Портал перенес Алэра и Марцелу в холл перед покоями императора. Как только погас ярко-синий контур, Владыка льдов оттолкнул прильнувшую к нему девушку. — Ступай в спальню! — приказал он и взмахнул рукой, создавая новый портал. — Господин, могу я спросить? — Ну что еще? — Алэр раздраженно обернулся. Наметившийся снежный круг мгновенно развеялся. — Чем мне можно заняться в ожидании вас? — Ничем. Обязанность наложницы — согревать своим телом постель к приходу господина. Если ложе окажется холодным, я тебя выгоню. — Но это же скучно — все время лежать! — Марцела надула пухленькие губки. — Скучно? — император поймал девушку за подбородок и провел большим пальцем по ее губам. — Дозволяю читать. — Что? — рыжая гардарунтская розочка изумленно округлила глаза. — Читать? Я благородная леди, а не служка-чтец! Я не умею читать! — Дура! — Алэр отшвырнул от себя девицу. — И как же вы живете в таком невежестве? — В каждом благородном гардарунтском доме есть специально обученные слуги — чтецы и писари, — горделиво пояснила наложница. — Аристократу неприлично заниматься делом низких сословий. Кроме того, это просто вредно, особенно девушкам! От чтения появляются морщины и портится цвет лица, а от чернил пачкаются руки и одежда. Это постыдно! Единственное, что не возбраняется высокородным — расписываться в документах. Этого умения вполне достаточно. Император расхохотался. — Моя невеста такая же дура? Марцела обиженно посопела, но выдавила: — Хуже! Она втайне научилась читать и даже писать, словно какая-то купчиха, а не принцесса. Я сама видела, как ее обучал этот горец… фьер Яррен! — Что? — мужчина сжал плечо наложницы так сильно, что она вскрикнула. — Значит, Яррен обучал? Этот мальчишка ей нравится? Отвечай! |