Онлайн книга «Жена по праву. Книга 3»
|
— Скорее всего у вас должен быть особый артефакт, передающийся из поколение в поколение... Когда последний император спрятал сына в не магическом мире, ребёнок был мал и ещё не посвящён в ритуал передачи родовой силы. Император мог сокрыть свою родовую силу в артефакте, чтобы она всегда была с его потомками и дети-драконы могли рождаться и расти среди людей. Ну что, леди Валерия, есть у вас какой-нибудь древний наследный артефакт? Если есть, то это и будет доказательством. И тут я обомлела, вспоминая золотой обруч, который отец велел хранить и никогда не продавать. — Есть кое-что... — сипло проговорила я. — Закуски готовы, леди Вивиан! — раздался голос из артефакта магического ока. — Сейчас открою вам портал, несите на столы, — ответила женщина. Вивиан вышла в коридор и создала портал для официантов, несших подносы во двор. Оставшись одна в комнате, я бросила взгляд в окно. На лужайке среди белых лент, цветочных ваз и столов появилась целая делегация мужчин в чёрных фраках, и среди этих людей был мой дракон! Весь сверкающий торжеством. На нём был потрясающий чёрный костюм, сексуально сидящий на мощной фигуре. Смоляные волосы зачёсаны назад, как у голливудского актёра, вышедшего получать премию Оскар. От осознания, что это именно я его премия, по коже пронеслись мурашки, в груди заколотилось сердце от нетерпения, как представила, что всего через пару часов он будет меня раздевать и умопомрачительно целовать. Я подарю ему лучшую ночь в его жизни, буду любить со всей страстью и нежностью, верну ему всю любовь, которую он мне подарил, и постараюсь сделать его отцом. Если леди Вивиан права насчёт меня, то, пожалуй, стоит забрать из дома семейный артефакт, чтобы наверняка забеременеть. Делегация двигалась в сторону импровизированной сцены с цветочной аркой. Роберта окружали уже известные мне магистр Гилмор в белой до пят рясе, мэтр Леонард, тоже одетый в белое и аккуратно причёсанный. Рядом с драконом шагал Дольф в мундире инквизитора и две девочки в нежно-голубых платьях: Маргари и Камилла. Роберт жестом велел им занять места на стульчиках, и девочки послушно прошли к ближайшим сиденьям. Среди гостей было ещё трое неизвестных мне мужчин, один из них во фраке, как и Роберт, но ниже дракона на полголовы и не такой мощный — должно быть приглашённый наместник Вейланда, несостоявшийся супруг Констанс — герцог Освальд. Двое других в синих мундирах шли у него за спиной — наверное, его охрана. Они тоже разместились на стульях вместе с магистром Гилмором. Роберт с инквизитором и мэтром поднялись на сцену, которая была застелена светло-бежевой дорожкой. Дракон остановился в центре. И пока мэтр Леонард раскладывал на столике бумаги и подушечку с... кольцами(?!), Роберт разговаривал с Дольфом и беспрестанно поправлял манжеты, по его жестам я поняла, что он волнуется. Мой любимый. Скоро я буду с тобой и... — Леди Валерия, не отвлекайтесь! — похлопала в ладоши леди Вивиан. — Фата! Ваш выход! Король уже ждёт! Модистка внесла полупрозрачную переливающуюся жемчужным блеском ткань, и вместе с леди Вивиан они надели её мне на голову. В такой момент я хотела видеть рядом с собой родителей, чтобы отец подвёл меня к жениху, но что ж, мир был неидеален, придётся идти без сопровождающих. Леди Вивиан подвела меня к выходу, но в этот миг рядом с нами засветился красным сиянием |