Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
Взяв Мэри на руки, я отправилась в бассейн. Тёплая вода объяла щиколотки, затем колени. Как приятно! — Не бойся, Мэри, помнишь, как ты утром купалась в ванночке? — проворковала я, поглаживая пальчики малышки, сжатые кулачок. — Это тоже самое, только размеры побольше. Тебя пугает большое пространство? Не переживай, я с тобой и ни за что тебя не отпущу. Я немного присела, чтобы водичка намочила ножки Мэри. Она сильнее прижалась, но больше не хныкала, слушая мой ласковый голос. Всё должно получиться. После окунания, девочке стало прохладно. Мэри поёжилась, и я снова опустила её в водичку, и мы остались в ней по грудь. Мы походили по бассейну в вязкой, тёплой массе воды, подошли к бортику, и малышка вдруг отпустила одну ручку от меня и слегка похлопала по подтопленной стенке бассейна. Полетели брызги, и Мэри рассмеялась. Я отступила туда, где глубина была совсем небольшая, и незаметно для Мэри опустила её ножки на дно, придерживая за животик. Девочка увлечённо играла с водичкой и стояла сама — я лишь контролировала и готовилась придержать, если будет падать. Нам было весело. Ирэн подошла и опустила Кэти рядом с сестрой. Они начали играть, смеяться, гукать, плескаться водой. Мы с магиней все промокли с головой. — Поразительно, вам удалось уговорить Мэри расслабиться и перестать бояться воды, — проговорила Ирэн. — Завтра будем упражняться в движениях, чтобы ножки окрепли. Несмотря на молодость, вы очень хорошая няня, госпожа Линдон, дети это чувствуют. Я скромно улыбнулась, погладила Кэти по голове и поцеловала Мэри в макушку. В этот момент стукнула дверь, и на пороге оказался генерал Олэнтор. Он глядел на меня, совершенно мокрую, ошалевшим взглядом. 21 Мои плечи, грудь — всё просвечивалось под мокрым тоненьким халатом, словно я была обнажена — о боги, как непозволительно показываться перед мужчиной в таком виде! Тем более перед работодателем! Я вмиг побагровела, и опустилась в воду по самую шею, словно лягушка. — Простите… — хрипло проговорил генерал и быстро вышел, закрыв за собой дверь. Вид его был всё ещё взбудораженным. — Вы говорили, что сюда никто не войдёт во время занятий? — повернулась я к Ирэн. — Извините, что так получилось. Я и сама не ожидала! — проговорила Ирэн. — Но генерал Олэнтор — человек, стоящий на вершине власти, ему никто ничего не может запретить, кроме короля Тира. Возможно, он посчитал, что мы закончили — время как раз вышло. Девочки сегодня хорошо поработали, просто умницы! Мы отнесли детей к скамье со стопкой чистых полотенец и принялись вытирать. — Я зайду за шкафчик, чтобы переодеться, — сказала я. А то вдруг генерал снова войдёт. — Да, конечно, Луиза. Обтеревшись насухо, я надела свою одежду, взяла детей, и мы пошли в раздевалку. Там стоял генерал, напряжённый, как будто ему неловко… А как неловко было мне! — Извините ещё раз, Луиза, — проговорил Олэнтор, — я не думал, что вы… в воду… без всего… — А я не думала, что вы зайдёте в комнату с бассейном! И вообще я была в халате! — краснея, проговорила я. — Зачем вы здесь? Разве у вас нет работы?! — Я беспокоился за вас и за детей, — хрипло произнёс генерал. — Решил поехать домой на обед и забрать вас. Заодно узнать, как прошли занятия. — Всё прошло хорошо. Я принялась одевать Мэри, а генерал взял платье для Кэти. |