Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
Кэти и Мэри восторженно залепетали, поднимая головы вверх. Кэти сразу побежала навстречу игрушкам. — Мэри, а ты побежишь за сестрой? — проворковала я, погладив малышку, сидящую на руках генерала. Олэнтор пристально посмотрел на меня, на мою кисть почти касавшуюся его руки, обвёл взглядом мои узкие плечи. Я чувствовала мужской взгляд столь осязаемо, будто генерал обнимал меня. — Не смотрите на меня так, — сказала я, чувствуя, что снова наливаюсь краской. Генерал присел и опустил извивающуюся от нетерпения Мэри на пол. И снова посмотрел на меня, не поднимаясь с колен. — Вам не нравится, как я смотрю на вас? — хмуро произнёс он. Меня будоражил его взгляд. Его хриплый голос смущал и окрылял одновременно. Но приличная леди никогда не признается в этом. Особенно врагу. — Нет, — ответила я. Мэри сделала шажочек, отпуская руку генерала, и мы с Олэнтором вместе ахнули. — Она пошла! — воскликнула я. — Луиза, спасибо! — пророкотал Олэнтор. Девочки залезли в бассейн из переливающихся магических шариков и восторженно закричали. А мы с генералом, устроившись рядом на бортике, принялись рассматривать платья и колготки, которые нам приносили служащие. Олэнтор внимательно выбирал наряды и спрашивал моё мнение. Мне очень нравилось, какой он заботливый отец, и я даже немного ревновала к маме его девочек. Мы выбрали с десяток маленьких платьев, различные костюмчики для прогулок и для домашних игр, красивые джемперы с перламутровыми пуговками и по нескольку пар туфелек и сапожек. Моя внутренняя маленькая принцесса таяла от восторга. — А у вас есть подобный бассейн с шариками? Я хочу его тоже взять, — деловито сказал Олэнтор молодой служащей в ярко-фиолетовом платье. — Конечно, ваша светлость. Мы доставим вам точно такой же по любому адресу! — ответила она почтительно. — Луиза, а теперь выберете игрушки и всё, что посчитаете нужным для развлечений и развития, я в этом не разбираюсь. Я пока побуду с девочками, им в этом бассейне так нравится! Олэнтор весело улыбнулся и стал играть с детьми. — Хорошо, — я тоже улыбнулась и, вставая, поправила подол платья. Уходя, почувствовала обжигающий взгляд в спину, и поспешила свернуть в ряды стеллажей с игрушками. 23 Я набрала целую корзину разных вещиц: от мозаики до альбомов для рисования и наборов карандашей. Не забыла и мягких медвежат, и зайцев. И ещё взяла по пушистому белоснежному пледу с единорогами для обеих девочек. Возвращаясь к генералу, увидела на стеллаже смешные кружки. Я не смогла удержаться и взяла девочкам розовую и сиреневую с медвежатами. Рядом стояла яркая оранжево-чёрная со львом. У зверя был внушающий вид и большие чёрные глаза. Но не страшные, а до невозможности милые! Ну почти что Олэнтор. — Глаза становятся голубыми, если налить горячий напиток, — подсказала мне всё та же служащая в фиолетовом платье. Тогда точно Олэнтор! — А медвежата на вот тех кружках, которые вы взяли, от горячего превращаются в белочек! Детям очень нравится! — добавила служащая. — Беру! Вернувшись к бассейну с шариками, я не могла перестать улыбаться. — Это вам, — я протянула Олэнтору его кружку. Он нахмурился и задумчиво покрутил её в руках. — Вы думаете, девочкам такое подойдёт?! — сказал он скептически. — Это не девочкам, это вам. Красивый лев, мне очень понравился. |