Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
— Хм! Интересно… — сказал генерал, встал и решительным шагом пошёл к стеллажу с кружками. Неужели не оценил милоты? Мне стало неловко. Вдруг показалось, что мы понимаем друг друга, но выходит — совершенно нет. Перед моим носом выросло что-то голубое с принцессой. Я подняла взгляд на Олэнтора. — Я возьму себе эту кружку, с принцессой, — проговорил он. — А со львом берите вы, Луиза, раз вам понравилась. От горячего напитка моя принцесса превращается в огненную танцовщицу, — усмехнулся генерал. Я вытянула лицо и расширила глаза от возмущения. — Я пошутил, Луиза. Не волнуйтесь так. Моя девочка на кружке всего лишь меняет цвет платья с голубого на розовый. Мы оба улыбнулись. Это был милый момент, согревший сердце. — А теперь идём в “Кухер Валлирия”, пообедаем, — сказал Олэнтор, — а затем я попрошу Альберта отвезти вас в особняк. — Вы не поедете домой? — Нет, уже не успею. Мы много времени провели в салоне. Но не переживайте, мне очень понравилось. Генерал расплатился, приказал Альберту отнести новые коробки в карету, а сам выловил девочек из бассейна, протянул им по куколке и понёс на руках к экипажу. “Кухер Валлирия” — один из лучших ресторанов столицы. И мне появляться там в качестве няни было стыдно, я же ходила туда, как принцесса. Но Олэнтор не поймёт, если я запротестую. Когда мы подъехали к парадному крыльцу ресторана, нас встретил дворецкий. — Закрытый зал на четверых, пожалуйста, — приказал генерал. Нас проводили в просторную комнату с дорогой мебелью и круглым столом. Девочки были уже весьма голодны, поэтому сразу накинулись на сырный суп-пюре, который подали первым. За обедом я чувствовала себя напряжённо. Дети требовали постоянного внимания. Я вытирала им ротики салфетой, подавала хлеб и кормила их с ложечки, сама при этом тоже была неимоверно голодна. В “Кухер Валлирии” очень вкусно готовили, и ароматы поданных блюд сводили с ума. — Луиза, — произнёс генерал. — Не переживайте так. Они справятся. Поешьте сами, — Олэнтор подложил мне на блюдо салат и нежные кусочки мяса в грибном соусе. — Давайте, приступайте! — Благодарю, генерал… Я взяла приборы, отправила кусочек в рот и увидела, что Олэнтор пристально смотрит на меня. Я поняла почему: снова использую движения аристократки. Я замерла, глядя в тарелку, и принялась гадать: как давно он всё знает… а может всё-таки не знает? — Где наши кружки? — крикнул Олэнтор официанту, разгоняя сгустившееся за столом напряжение. — Одну минуту, ваша светлость, — поклонился молодой человек в чёрно-белой форме и убежал. Официант вернулся через мгновение и поставил перед нами кружки из детского салона. Девочки сразу схватили розовую и фиолетовую с медведями, генерал — принцессу, ну а мне достался лев. — Миська! Миська! — воскликнула Кэти, разглядывая медвежонка на фиолетовой кружке. — Ми-и-иська! Мя! — повторила за сестрой Мэри, целуя розовую кружку. Мы с генералом рассмеялись над их забавным поведением и поглядели друг на друга. Олэнтор внезапно перестал улыбаться и накрыл мою кисть горячей ладонью. Дыхание перехватило. 24 — Девочкам понравились кружки, спасибо вам большое, Луиза! — восторженно сказал генерал. — Вы замечательно справляетесь со своими обязанностями. Я очень рад, что вы моя. Подержав кисть, Олэнтор отпустил меня, и я с облегчением выдохнула. На коже ещё долго горело мужское прикосновение, и внутри разливался жидкий огонь. |