Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
Проклятье, король Тир у нас дома! Куда же мне деться? Я не должна попасться ему на глаза! Хоть мы и не встречались лично, но вдруг он меня узнает? Портреты будущей невесты он наверняка хорошо изучил, а во дворце их полно! Я прижалась к стене и затаилась, как мышка. — Охрана! — рявкнул король. — Ждать у дверей! — Не кричи, Тир, у меня дети спят, — сказал генерал. — Что ты хотел? — Ругать я тебя приехал! Пойдём куда-нибудь уединимся. Кабинет у тебя в этой халупе есть? Никак не пойму, почему ты поселился здесь, а не во дворце! — Люблю покой, но тебе, Тир, не понять. Кабинет отменяется — он поблизости от детской, а я знаю, как ты любишь повышенные тона, тем более, если “ругать приехал”. — Тогда пойдём туда! Что тут у тебя? — шаги короля приблизились к кухне. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Король почти вошёл, когда Олэнтор встал у него на пути. — Это кухня, там отличная слышимость, — пророкотал генерал. — Идём в сад! — Тогда захвати моё любимое браванское и мягкий стул! — крикнул Тир, отправляясь к дверям, ведущим во внутренний дворик. — Надеюсь, у тебя в саду есть беседка? Олэнтор заглянул в кухню, я уже достала нужную бутылку из винного стеллажа и молча протянула ему. — Посидите здесь пару минут, а затем идите спать. Король не должен вас увидеть, — приказал генерал, поглядев на меня, бледную и испуганную. Мне показалось, Олэнтор хотел обнять и утешить, но, постояв мгновение, он тотчас скрылся в дверном проёме. Я подождала пару минут, как сказал генерал, и тихонько отправилась к лестнице. Но тут распахнулась дверь из сада, и в гостиную вернулся король Тир. — Забыл сигары… Где же я их оставил… — пробормотал он, поднимая на меня удивлённый взгляд: — А это у нас что такое?! Олэнтор стоял у него за спиной, ошалевший и раздосадованный от того, что не успел предотвратить роковой встречи. Я, одетая лишь в халат, не двигалась. Генерал вышел вперёд и загородил меня широкой спиной. Надеюсь, хоть теперь Олэнтор пожалел о том, что не позволил мне надеть платье! — Кто эта красавица, Дерек? — обрадовался Тир. — Няня, — глухо ответил генерал и, повернувшись ко мне, строго добавил: — Идите к детям, госпожа Линдон. — Хорошенькая, — проговорил король мне вслед. — Но я не уверен, что она няня, разве что твоя? А-ха-ха! Олэнтор увёл Тира во двор. А я, поднявшись наверх, приоткрыла окно, чтобы что-нибудь услышать из их беседы. Но до меня доносился лишь неразборчивый ропот. Мужчины спорили, причём весьма жёстко. И слова были неприличными— это всё, что мне удалось понять. — Как ты посмел запугать Витто?! — раздался крик короля. — Он теперь отказывается от свадьбы! Видимо собеседники переместились, или стали громче говорить, потому что теперь мне стало лучше слышно. — Что ты ему сказал? — продолжал король. — А этот Фон Трей, молодой советник канцелярии, тоже, говорят, после беседы с тобой сбежал? Я оперлась на подоконник и высунула голову в окно. Было страшно любопытно. — Ты извинишься перед герцогом Витто и уговоришь жениться на Элене! — прорычал Тир. — Этого не будет, я дал ей слово, — прервал Олэнтор. — Слово, значит, дал! Ты должен заботиться о моём благополучии, а не мешать моим планам! — зло прошипел король. — Мне нужно удержаться на троне Валлирии! Где принцесса Элизабет?! Когда ты её уже найдёшь?! И теперь ещё Витто — самый большой богач страны — если он от моей сестры ускользнёт, я накажу тебя, Дерек! Заберу у тебя детей! |