Книга Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки, страница 99 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки»

📃 Cтраница 99

Я должен от неё отстать. Оставить её, твою мать, в покое.

Я глубоко вздохнул.

Эмоции отхлынули. Остался один пепел. В груди, как после пожарища. Выжгла всё там ласточка.

Оставив с Анной целительницу и поручив ей заботу, я направился, куда собирался ещё днём — за женой своей Меделин. Пора выяснить всю правду.

Послание с угрозой мне прислать решила, тварь.

“Я не вернусь к тебе, Рейград! Меня охраняют люди королевы Южного королевства. Я хочу, чтобы ты гарантировал мне жизнь и свободу, тогда обещаю не применять кое-что, что полностью уничтожит тебя! Я не шучу!”

Ну, какова змея, а?

Я полетел к ней, представляя, как накажу безмозглую дуру. Угрозы сыпать вздумала — совсем одурела! Допрошу, научу правильно обращаться с королём. Она мне всё о связи с Эдуардом расскажет, и зачем Клаудию искала. Закопаю, дуру, не посмотрю на то, что баба.

Небо уже начало светлеть, и над землёй, словно пуховое одеяло, выстелился утренний туман. Мимо проносились облака. Стояли тишина и безмолвие, и лишь моё гневное дыхание нарушало совершенную безмятежность.

На горизонте показались сигнальные огни — внизу проходила граница с Южным королевством. Из сторожевой крепости в небо поднялся дракон-защитник, с ним был небольшой отряд.

Они передали мне послание от их королевы. Она просила немедленное встретиться.

Понятно, меня уже ждали. Значит, Меделин, не солгала.

Я недооценил тебя, девочка.

В сопровождении отряда я направился прямиком во дворец королевы. Меня пригласили пройти к ней в кабинет.

Королева — полная женщина, одетая в отливающее золотом пышное платье с благородными белыми волосами, на которых лежал толстый золотой обруч — при виде меня медленно поднялась с кресла и подошла вплотную.

Старается нагнать пафоса, но меня этим не возьмёшь.

Полный скептицизма, я принял расслабленную позу, сунув руки в карманы и склонил голову набок. Женщине не место на троне. Я не считал её за равную — пусть хоть золотое ведро на голову наденет.

— Что ты хотела? — проговорил я. — Я спешу.

— С какой целью ты пожаловал в мою страну, Рейгард?

В глазах королевы сверкало негодование. Я сразу понял — сестра её, Элеонора, нажаловалась.

— Ты и сама знаешь. В твоей стране находится моя жена. Визит личный, не официальный. Тебе не стоит беспокоиться.

— На территории моей страны ТЕПЕРЬ действует закон, по которому нельзя просто так входить в её пределы! — грозно отрезала женщина. — Ты тут незаконно и должен немедленно убраться!

— С каких это пор такой закон?

— С недавних. А именно со вчерашнего дня! Когда ты подписал указ о депортации моей родной сестры Элеоноры.

Успела нажаловаться. Но я ожидал. И расправив плечи, усмехнулся.

— Твоя сестра скрывала мою жену. Действовала против короны! Её следовало казнить. Скажи спасибо, что я лишь выслал её.

— Моя сестра важная фигура! Ты постоянно вставлял ей палки в колеса! Я долго это терпела. А сейчас край, — жестом у горла показала королева. — Ты нарушил мои интересы, Рейгард! И я решила вмешаться в твои, — она понизила голос, угрожающе глядя на меня исподлобья.

— Каким же образом? Не позволишь забрать мне МОЮ жену?!

— Именно! Леди Меделин запросила у меня политическое убежище, и я согласилась ей его предоставить. Ты немедленно должен увести свои вооружённые отряды с моей территории, если не хочешь войны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь