Онлайн книга «Непокорная жена генерала-дракона»
|
– Это твой новый дар, Георг? – проговорил Гарольд. – Теперь ты способен призвать дракона, как делали это наши давние предки? Это хороший дар, – медленно покивал мужчина. – Он усилит кровь нашего рода, даст тебе сильных детей, наследников нашего рода. Несомненно, у вас со Светланой будут великолепные дети. Языки пламени развеялись. Мужчина покорно склонил голову и, скрипя всем телом, опустился на колени: – Прости своего брата за предательство, Георг! Знаю, что не простишь. Знаю, что закатаешь обратно в магический кокон: ты беспощадный человек! Но хочу, чтобы ты знал, что я сожалею, что воевал с тобой с самого детства, что не было у нас семьи… Я заметила, как Георг приподнял бровь и даже перестал меня поглаживать, уставившись на брата. На лице Карла вспыхнула радость, и мы пересеклись с ним полны надежды взглядами. Парсиваль и Лаванда подбежали к Гарольду и начали лизать его руки. – Хм! – громко хмыкнул Георг. – Он раскаивается, – шепнула я мужу. Генерал покачал головой, словно не верил. Я уже подумала, что Георг откажет брату в прощении. Но оказалось, он просто был весь в недоумении. Генерал потёр лицо, сжал челюсти, снова головой покачал, и наконец тяжело вздохнул: – Не могу обещать тебе тёплых семейных вечеров, Гарольд, но заковывать в кокон тебя не буду. Брат. Гарольд облегчённо вздохнул, словно у него с плеч упал камень. Георг протянул ему руку, помогая подняться. Карл подошёл к кузенам и подал вторую руку Гарольду. – Наконец-то я смогу быть с вами обоими и не разрываться! Георг, ты молодец! Гарольд, и ты тоже – для такого шага нужно немало мужества. – Алексия наказана, Георг, – прохрипел Гарольд. – Я заковал её в антимагические оковы и велел отправить в монастырь навсегда. Если позволишь, я хотел бы отправить вместе с ней твою жену, или недо-жену, даже не знаю, как её назвать… Мы с Георгом опасливо переглянулись. – Каролайн! Я о Каролайн, – сказал Гарольд. – Обе женщины совершили тяжёлые преступления, пусть теперь обе делят одну судьбу! – Хм, вероятно, для её родителей это будет более утешительная новость, чем та, которую собирался преподнести я, – кивнул генерал. – Георг переместил душу Каролайн в дерево, – ответила я на вопросительный взгляд Гарольда. – В дерево?! – удивлённо хмыкнул Карл. – Должен же я был её куда-то подселить, чтобы не мешалась и не мучила Свету! – Георг привлёк меня к себе за талию. – По себе скажу, брат, жизнь в человеческом теле будет полезнее для Каролайн, – произнёс Гарольд. – Может, обдумает свои поступки и, кто знает, вдруг найдёт полезное для себя дело? – Хм, им не будет тесно? – проговорила я. – Главное, что им будет нескучно! – усмехнулся Карл. 61 – Ты теперь полноправный регент при принце, Георг, – произнёс Гарольд. – Принцесса Алексия покидает дворец. И я тоже скоро уеду. – Куда ты собрался? – пророкотал напряжённым голосом Георг. – Не знаю… в путешествие… Посмотреть горы, морской берег, буду пробовать лучшее вино из рук прекрасных дев в краю, где никогда не наступает зима. Может, посажу свой виноградник. А ещё я всегда хотел писать картины, но из-за соперничества с тобой не находил времени. Я найду занятие для души и попробую обрести в этом своё счастье. Ведь возможность иметь собственную семью для меня теперь похоронена: моя родовая сила у Алексии. А я никогда больше не хочу видеть эту женщину! Но, знаешь, Георг, я не расстроен, я верю, что и без родовой силы смогу познать любовь, ведь она в сердце… Ладно, что-то долгое заточение в оковах сделало меня сентиментальным! Просто знайте, Георг и Светлана, я искренне рад за вас и, если вы пожелаете пригласить меня на празднование Нового года, то я с радостью приму приглашение. А теперь, прошу меня извинить. |