Онлайн книга «Героическое похищение»
|
Он мог бы сказать, что Бетти побывала не во многих суровых местах, подобных этому. Она выдавала это тем, как останавливалась, чтобы посмотреть на вещи, которые завораживали ее — камни, которые пульсировали и меняли цвет, ткань, которая колыхалась при поглаживании. Она вздрагивала от резких звуков и вздрагивала, когда другие существа случайно проходили мимо нее. У него возникло ощущение, что Зиста до сих пор довольно надежно укрывала Бетти во время их путешествий. Что делало то, как он нашел ее, еще более удивительной. Должно быть, это было какое-то пари для зонианок, раз он согласился позволить Бетти привязать себя и был готов рискнуть собой только ради какого-нибудь сокровища. Проезжая часть представляла собой беспорядочное месиво от открытых киосков, торгующих товарами, до шатающихся, проржавевших зданий и сборных контейнеров, нагроможденных друг на друга, с лестницами, ведущими к тем, которые не находятся на уровне земли. Он все еще не выяснил цель Бетти, когда появился первый намек на неприятности. И, конечно же, это было бы от одноглазого Харнциопа, который пускал слюни, вероятно, потому, что его сверхчувствительные обонятельные органы почуяли перед ним вкусный ужин. Он потянулся к своей самке. Пришло время привести его план в действие. Прежде чем Дайр успел что-либо предпринять, Бетти ткнула локтем назад, прямо в живот Харнкиопу, затем развернулась и ударила кулаком в его единственный глаз. Он взвизгнул и зашаркал прочь — победа для его человека и сюрприз для Дайра. Она не так слаба, как кажется. И, очевидно, следовала кодексу наемников. Размахивая мешочком, которого у нее раньше не было, ее губы изогнулись в довольной ухмылке, когда она запихивала свою добычу под плащ. Она не стала задерживаться. Отодвинулась, вновь приняв свой кроткий вид, даже дошла до того, что вздрогнула и взвизгнула, когда мимо пролетела мини-стайка Фаори. Она притворяется. Осознание этого ошеломило его. Затем развеселило. Как бы его мать полюбила ее. Но был ли напарник-вор подходящим для героя? Дайр начала сомневаться в своем решении, пока он продолжал следовать за ней по пятам. Он всегда предполагал, что либо умрет героем-одиночкой, творящим добро, либо найдет свою принцессу, свою добрую и нравственно сознательную принцессу. Но Бетти, казалось, была кем угодно, только не хорошей. Еще несколько раз инопланетяне пытались пристать к ней, купившись на ее кажущуюся наивность, и каждый раз она одерживала верх и крала что-то новое. Если бы он не отказался от менее чем благородного стремления к незаконным приобретениям, он бы восхитился ее мастерством. Как бы то ни было, он становился все более и более недовольным по мере того, как она продолжала выпутываться из ситуаций, не оставляя ему ни единого шанса спасти ее. Морально обанкротившийся или нет, он все еще хотел ее. Все еще должен был заполучить ее. Теперь, если бы она только перестала прятаться от опасности, чтобы он мог спасти. Проклятая самка срывает мой идеальный план. Кто-то похлопал его по плечу. Дайр проигнорировал это. В настоящее время он был занят. Кто-то постучал снова, более настойчиво. Он повел плечом, чтобы отмахнуться от того, кто вздумал его побеспокоить. Он также проигнорировал бормотание «Высокомерный придурок». Во время своих героических подвигов он слышал гораздо худшее, иногда от тех самых людей, которых спасал. |