Онлайн книга «Героическое похищение»
|
Когда раздалось третье постукивание, больше похожее на стук, чем на легкий толчок, он вздохнул и развернулся, надеясь, что Бетти несколько мгновений будет в безопасности — или, что еще лучше, не будет, — пока он справится с раздражением в спине. Косматый бегемот уставился на него. — На тебе бретунский тканый мех. На самом деле он был редкой и дорогой тканью, которую кто-то подарил ему в виде плаща. — Да. Я бретунианец. — Как интересно наблюдать за происхождением такого пышного и шелковистого меха. Мне очень нравится цвет твоего пальто. Ты когда-нибудь продавал его? Ты, вероятно, заработал бы целое состояние. Дайр одним махом выдал комплимент и финансовый совет. Он ждал благодарности. Выпуклые губы оттянулись назад, обнажая клыки. — Охотники убивают и снимают скальпы с таких, как я, ради меха, который ты носишь. — Эти ублюдки, — ответил Дайр. — Если бы я уже не был на задании, я бы отправился с тобой, чтобы выследить этих негодяев и наказать их. — Ты носишь одежду моего убитого родственника, чертов идиот. Бретунец вторгся в личное пространство Дайра, и Дайр наконец-то все понял. — Это твой способ сказать, что я должен это уничтожить? — Он оглядел свой удобный и универсальный плащ. — Но мне это нравится. И это не значит, что уничтожение вернет его владельца. Казалось, его спокойная логика не была услышана, потому что с ревом крупный зверь ударил головой вперед. Учитывая, что у него, вероятно, был гораздо более крепкий череп, чем у него самого, Дайр счел разумным уклониться с дороги. Точно так же, как он отплясывал вне досягаемости хлещущих когтей и едва уклонялся от взмаха ножа. — А теперь, неужели мы не можем отнестись к этому разумно? — спросил Дайр своим самым умиротворяющим голосом. Он не ссорился со зверем. Ответом ему был рев, о, и еще несколько взмахов ножом и когтями. — Я имею в виду, на самом деле, ты не можешь просто ожидать, что я выброшу хороший плащ. Это был подарок, который, как ты знаешь, был получен в результате задания. К сожалению, девственницу, которую он намеревался спасти, случайно растоптали, вместо того чтобы изнасиловать на алтаре, что делало подарок намного более особенным. Да что там, они даже порекомендовали ему посетить родной мир бретунийцев и надеть плащ, чтобы показать им, как высоко они ценят его службу. Дико раскачиваясь, иррациональный инопланетянин продолжал пытаться поиграть с Дайром. В перерывах между увертками он попытался взглянуть в ту сторону, где в последний раз видел Бетти, но обнаружил, что она исчезла! Черт. Ему нужно было покончить с этим. — Извините, но мои услуги нужны в другом месте. Возможно, в следующий раз мы сможем более цивилизованно поговорить о моем гардеробе. Дайр нанес удар, который с хрустом пришелся инопланетянину по носу, но не остановил его. Удар кулаком в живот ничего не дал, только заставил его захрипеть. Взмах ноги даже не заставил его покачнуться, а поворот руки, который попытался сделать Дайр, увидел, как он летит, и услышал, как монстр использовал свою силу, чтобы заставить его взлететь. Уииии! Приземлившись на ноги, Дайр приготовился к следующему броску и, наконец, соизволил вытащить свой меч. Казалось, он не сможет достаточно быстро вывести инопланетянина из строя в рукопашном бою. Прежде чем он успел перерезать несколько сухожилий и вывести из строя колени твари, он услышал свист, а затем знакомый голос, сказавший: |