Книга Стать драконом, страница 29 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стать драконом»

📃 Cтраница 29

— Возможно. — Эйми пожала плечами. — Бывают исключения.

— Не совсем. Такого никогда раньше не случалось, — вмешалась её тётя.

— Ну, это точно исключение, потому что гарантирую — я не дракон. И даже если по какой-то дурацкой случайности так и есть, я ни в коем случае не потомок королевской семьи.

— Ты уверен, что не родился таким? — спросила Ксилия, обходя его по кругу

— Как я уже сказал лучику, я аллигатор — обычная старая болотная разновидность. Эксперименты изменили меня, после них у меня появились крылья и внешний вид тираннозавра с длинными руками.

— Даже если тест неверен, твой запах говорит об этом.

— Не знаю. Я не чувствую собственного запаха. — Странная черта оборотней. Они с лёгкостью могли учуять запах других, но собственный запах оказывался пустым местом.

— Ты утверждаешь, что эксперименты, — которые, учитывая современную науку, — могли бы объяснить некоторые мутации, но должно быть что-то, что могло бы спровоцировать генетику. Возможно, рецессивный ген. Напомни, как у тебя фамилия?

— Мерсер.

Тётя Сильвия покачала головой.

— Никогда о них не слышала.

— Удивительно, учитывая, как часто мы попадаем в новости за проступки. — Его губы изогнулись в ухмылке, и Эйми подавила смешок, глядя в лицо своей тёте.

— Твоя семья — криминал? Твоей маме это не понравится, Эйми, — сказала Ксилия.

— Мама переживёт. К моменту рождения нашего первенца, она заставит Мерсеров изображать семью мафиози, и благодаря скандалам будет устраивать потрясающие вечеринки.

— Мир фантазий, в котором ты живёшь, увлекателен и, по-видимому, передаётся по наследству. — Его взгляд метался между Эйми и тётей.

— Почему он продолжает отрицать то, кто есть? Как можно отрицать, что ты дракон? Тебя в детстве роняли? — спросила Ксилия.

— Возможно. Но это не изменит факта, что я не дракон, если только мы не говорим о том, что у меня в штанах.

За дерзкий ответ Эйми ударила его кулаком в живот так, что он отлетел к стене. Ей удалось сохранить мужественное выражение лица.

— Ты умеешь летать, — заметила Эйми.

— Но я не могу извергать огонь.

— Огонь переоценивают. Он — такой неуправляемый. Мне непонятно, зачем кому-то плеваться чем-то, а не драться когтями. — Ксилия скривила губы.

— Она предпочитает индивидуальный подход, — призналась Эйми. — Если вспомнить слова Ади…

— Ади?

— Моя сестра. Её теория состоит в том, что моя мать и тёти скандалят в человеческом обличье, чтобы сохранить услуги прачечной. Тётя любит носить белое, а кровь с шёлка выводится очень плохо.

Брэндон ущипнул переносицу и закрыл глаза.

— Зачем ты мне это рассказываешь? Кто признаётся, что его тётя — убийца?

— Кто сказал, что я кого-то убила? Покажи тело. Кому-то нужно исчезнуть? — Ксилия пристально посмотрела на Брэнда, и Эйми щёлкнула.

— Не угрожай моей паре, тётя. Он — мой билет отсюда.

— Я никуда с тобой не пойду, и думаю, что мне даже не следует быть здесь.

— Не начинай это дерьмо типа «Я пошёл на хе…»

— Эйми!

— Ладно, «Я сбегаю к чертям собачьим», — крикнула она, закатив глаза. У Брэнда задрожали губы от желания рассмеяться. — Ты хочешь знать, кто ты, и я дам ответ. И мне даже не нужно зелье. — Она подошла ближе и запрокинула голову, чтобы смотреть ему в лицо. — Ты мой.

— Ты же не серьёзно. — Он отвернулся и, обращаясь к Ксилии, добавил: — Кем бы ты меня ни считала, я не такой. И ты не можешь позволить ей привязать себя ко мне. Я не дракон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь