Онлайн книга «Лисичка и крокодил»
|
Вытащив из-за пояса телефон, Мейсон отправил сообщение другим подразделениям. «Противник в зоне. Действовать осторожно». И точные координаты своего местоположения. — Вы все еще со мной, док? Ослабив галстук, доктор расстегнул рубашку. — Я так просто не сдаюсь, медведь. Показывай дорогу. Мейсон побежал по тропе, которую никто не потрудился спрятать от чужих, одновременно набирая на гарнитуре Джесси. — В чем дело? — ответила она тут же. Мейсон услышал стук клавиш — Джесси явно не прекратила работать, когда он позвонил. Такая многозадачная. Ей-богу, ему нравилось, как она использует это умение в спальне. — Виктора и его лисичку похитили. — Кто? — Пока не знаю. Но ублюдки пришли подготовленными, стреляли в них дротиками. Держу пари, там успокоительное. Но крови нет, и это хороший знак. Это значит, что они не хотели, чтобы жертвы пострадали. — Думаешь, это был вдохновитель? — Но как? Я уверен, Виктор никому не говорил, что они с Рене едут туда. Это было спонтанное решение. — Ну, я знала, как и ты, — ответила Джесси. — И Хлоя. Но это все, что я знаю. — Я знал, что они направляются в его хижину, — сказал Мэннерс, очевидно, слыша, о чем говорит Джесси. Перевертыши хорошо слышали друг друга. — Они говорили об этом, когда приходили для анализов. — У нас есть крот, — прорычал Мейсон. — Ненадолго, — объявила Джесси. — Я проверю телефоны и компьютеры. — Звучит неплохо. Я перезвоню, когда мы их найдем. — Нетушки. Оставайся на связи, я хочу знать, что творится. — Властный лебедь. — Я тоже тебя люблю, — нахально ответила она. Мейсон замедлил шаг, почувствовав металлический привкус во рту. Недалеко впереди была кровь. — Держись за мной, док. Медленно продвигаясь вперед, Мейсон навострил уши, прислушиваясь к звукам возможной засады. Он продолжал глубоко дышать через нос, ища запах, который не принадлежал этому лесу. Однако запах смерти пронизывал все. На тропинке появились следы насилия. Брошенный ботинок. Остатки рубашки. Кровь. Треснувшие ветви деревьев. Снова кровь. Выглядело так, будто через лес пронесся сильный торнадо — фыр, фыр! — сметая перевертышей с пути. Или он смотрел на останки жертв крокодильего гнева? Нет. Мейсон ни на секунду не подумал, что это сделал Виктор — потому, что его друг имел склонность убивать чисто, оставляя жестокость только для особых случаев. Сделав еще один вдох, Мейсон попытался уловить запахи. Отчетливый привкус, присущий только перевертышам, поднимался над медным привкусом крови, однако он не мог определить, кто именно был источником смерти. — Что это? — спросил доктор, опускаясь на колени и ухватывая длинную рыжеватую прядь, зацепившуюся за ствол дерева. Учитывая длину волос, Мейсон не очень-то хотел это знать. — Что там? — спросила Джесси. Мейсон не стал объяснять, а вместо этого сделал фотографию и отправил ей по электронной почте. Тихий вздох в наушнике дал понять, что она получила фото. — У кого такие длинные волосы? Будь осторожен, — прошептала она. — Разве я не всегда такой? — Это не обнадеживает, — отрезала она. — Не волнуйся. У меня тут доктор Мэннерс, он прикроет мой зад. То, что она сказала, заставило его прикусить губу, а глаза доктора едва не вылезли из орбит. У Джесси был острый язычок — в постели и за ее пределами. Бесшумно ступая, они продолжили свой путь по следу. И вот Мейсон тихо присвистнул и выскочил из-за деревьев на поляну. |