Книга Лев и Сокол, страница 62 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лев и Сокол»

📃 Cтраница 62

Окруженная хищниками, Кларисса стояла на своем, даже несмотря на то, что все инстинкты кричали о том, чтобы убежать, пока одна из кошек не набросится на неё.

— Сейчас подходящее или неподходящее время цитировать «Луни Тюнз»? — пробормотала она Нолану. Он спрятал сдавленный смешок за кулаком, и она мысленно улыбнулась. Она могла выдержать небольшие подколки, пока они не пытались её ощипать.

— Нолан, ты как раз вовремя появился, — раздался знакомый голос. Ура, его мать уже была здесь. — Я вижу, ты притащил свою гигантскую ASS.

— Тетя Бренда! Следите за своим языком при детях. — Одна из присутствующих женщин обиделась, в то время как миниатюрная брюнетка закатила глаза.

— О, пожалуйста. Как будто они не слышали ничего похуже.

Войдя в комнату, Бренда выглядела более расслабленной, чем во время их утренней встречи, вероятно, потому что Кларисса теперь вступила на её территорию.

— Успокойся, Несса. Джо-Джо права. Они слышали и похуже. И, кроме того, она такая, какая есть. ASS. — Бренде слишком понравилось произносить эти слова. Клариса придержала язык. — Семья, передайте привет Кларисе Терциус. Она из воздушного агентского дозора (ASS) и находится здесь на правах аренды у FUC.

Нолан даже не потрудился сдержать улыбку, когда по залу разнеслось дружное «О!».

— А зачем FUC нужна ASS? — спросил новый голос.

— Ты что, недостаточно взрослая, чтобы знать ответ на этот вопрос? — со смешком спросила другая женщина.

— Выбрось эти мысли из головы, — выкрикнула третья.

И с этого момента о Клариссе, казалось, более или менее забыли, поскольку женщины вернулись к пререканиям и, в общем, к простому шуму.

Нолан заметно расслабился.

— Ну что, все прошло лучше, чем ожидалось.

— Правда? — Кларисса, покраснев от смущения, скрестила руки на груди.

— Я бы сказал, что да. Они не раздели тебя догола, не заставили переодеться и не полили дегтем, как в прошлом году ястреба. Но в их защиту можно сказать, что он это заслужил.

— Что он сделал?

— Пригласил Эбигейл потанцевать в клубе.

— И это послужило основанием для превращения в ириску? — Ириска, известная в птичьем мире как смола и перо.

— Нет, это из-за того, что он использовал Эбигейл, чтобы заставить свою девушку ревновать, именно из-за этого у него были неприятности.

— Должна согласиться, что он это заслужил.

— Как вы наказываете бескрылых, которые причиняют вам зло?

— Обмазываем мёдом и обваливаем в панировочных сухарях.

— Звучит не так уж плохо.

— А потом выбрасываем их на пляж, чтобы они поздоровались с чайками.

Нолан расхохотался.

— Тогда напомни мне, чтобы я никогда не выводил тебя из себя перед твоими друзьями.

Почему он решил, что когда-нибудь их встретит?

— Что смешного? — спросила его мать, встревая в разговор.

— Просто обсуждаем культурные различия, — ответил Нолан, подмигнув в её сторону.

— Твоя тётя уже познакомилась с Клариссой? Конечно, нет. Позволь мне это исправить.

У Клариссы не было особого выбора, поскольку матриарх схватила её за руку и потащила сквозь толпу, которая волшебным образом расступилась, пропуская. Она оглянулась через плечо и увидела, как Нолан беспомощно пожал плечами и одними губами произнес: «Удачи».

Не слишком обнадеживала и гигантская кастрюля на самой массивной плите, которую она когда-либо видела. Птицы, в общем и целом, были привередливыми едоками. Большинство из них предпочитали худобу, учитывая, что каждый лишний килограмм делал полет намного более напряженным. Похоже, кошки не разделяли этого мнения. Или, по крайней мере, не кошка, отвечающая за огромную кухню. Размахивая деревянной ложкой, намазанной красным соусом, она выкрикивала приказы своим приспешникам, которые сновали туда-сюда, перемешивая, приправляя и в целом создавая смесь запахов. У Клариссы потекли слюнки, и она могла бы поклясться, что прибавила в весе при одной мысли о том, что будет есть сытные блюда, которые сейчас готовятся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь