Онлайн книга «Лев и Сокол»
|
— Почему я чувствую запах курицы? — закричала хозяйка. — Кто принес сюда птицу? Вы знаете, как мой Альфред относится к белому мясу. — Наверное, я того же мнения, — пробормотала Кларисса. — Хотя я люблю рыбу. Чего не достиг аромат, того достигли эти тихие слова. Шеф-повар переключила внимание на неё, и её темные брови поползли вверх. — Что, черт возьми, ты притащила в мой дом, Бренда? — Я её не приводила. Это сделал Нолан. — «Самодовольство» даже близко не подходило к описанию озорной ухмылки на лице матриарха. — Нолан встречается с индюшкой? Как грубо. — Я сокол, большое вам спасибо, и нет, мы не встречаемся. — Просто занимаемся оральным сексом. — Это дела ASS/FUC, — сказала Бренда, небрежно махнув рукой. К их чести, только один су-шеф-повар усмехнулся при виде сочетания аббревиатур. Самой Кларисе пришлось прикусить язык. Действительно, кто придумал эти названия? Это должен был быть человек с извращенным чувством юмора. — Кларисса, познакомься с моей сестрой Ширли. — Приятно познакомиться, мэм. — Никаких «мэм». Я не такая старая, как моя сестра. Зови меня Ширли. — Старая? Кого ты называешь старой? — Бренда ощетинилась. Ширли проигнорировала её и замахнулась ложкой. — У тебя хватает наглости добровольно прийти в дом, полный кошек, особенно до того, как я покормлю их ужином, индюшка. — Сокол. — Неважно. Вы все пахнете одинаково, когда вас фаршируют и готовят. Это было совсем не обнадеживающе. Но Кларисса не позволила бы чувству самосохранения обуздать её язвительное остроумие. — Что ж, я всегда хотела увидеть кошачий домик изнутри, хотя, должна признаться, ожидала увидеть больше красного велюра и когтеточек. Им потребовалась секунда, чтобы понять, в чем дело, а затем Ширли расхохоталась. — Действительно, большие яйца. Она мне нравится. — Для тощей птички у неё достаточно мужества, — прошептал кто-то сзади. — Слишком жилистая, чтобы её можно было есть, — проворчала другая. — Ты говоришь, ей привёл Нолан? — Ширли оглядела её с ног до головы и переглянулась с Брендой, которая пожала плечами. Заподозрив неладное, Кларисса спросила: — Да, он привел меня. Почему вы обе ведете себя так, будто это что-то важное? Он сказал, что не может пропустить ужин. Предполагалось, что я буду присматривать за ним, поэтому я пришла. Конец истории. — Он сказал, что не мог это пропустить? — Его мать хихикнула. — Технически так, но обычно он заходит только к десерту. Хватает кусок пирога и убегает. Он редко принимает участие в трапезе. О, правда? — И он никогда раньше не приводил с собой девушку, — добавила тетя. — Он никогда не приводит девушек туда, где есть семья, — вставила одна из кузин. — Можно подумать, мы его смущаем. — Вы хотите сказать, что это не так? Не обращая внимания на шутку, Кларисса сжала губы так, что они почти исчезли с её лица. — Извините. Мне нужно поговорить с Сильвестром. — Сильвестр? Кто такой Сильвестр? Я думала, она пришла с Ноланом? — спросила Ширли шепотом, который был слышен всем. — Тише. Я хочу это услышать. Кларисса направилась обратно в гостиную и остановилась. Гнев, охвативший её из-за того, что Нолан манипулировал ею, заставляя прийти, по причинам, которые ей еще предстояло понять, испарился. На смену ему пришло тепло. Она пыталась бороться с этим. Попыталась сдержать свое негодование, но не смогла, особенно когда увидела милую сцену, представшую в виде крупного самца, растянувшегося на полу и позволяющего стайке детенышей использовать его в качестве игрушки. |