Онлайн книга «Злобное колдовство»
|
— Под «некоторыми» ты подразумеваешь себя и сержанта Ванс, — спокойно ответил я. — И доктора Хардинг, — сказала Басанти. — Понятно. — Понятно? — повторила она. — Это всё, что ты можешь сказать? — Если ты ищешь подтверждения, то обратилась не по адресу, — сказал я ей. — Я не занимаюсь пустыми сплетнями. — Да, вы, ангелы, просто ходячие фонтаны веселья, — сказала она, смеясь, но этого было недостаточно, чтобы скрыть гримасу, скрытую за её улыбкой. Должно быть, она поняла это, потому что улыбнулась ещё шире. — Давай, Неро. Хоть раз в жизни поживи немного. Повеселись. — Потакать своему любопытству — это не весело. Она покачала головой. — Это очень даже весело. — Если у вас троих достаточно времени, чтобы посплетничать, то я явно не дал вам достаточно работы. Басанти сохраняла спокойствие, нисколько не испугавшись моей угрозы. — Мы можем сделать и то, и другое, — она склонила ко мне голову. — Благодаря отличной подготовке и лидерству, которыми ты нас одарил. Я тщательно обдумал свой ответ на её слова. В конце концов, мне пришлось признать: — Хорошо сыграно. — Да, — согласилась она, сияя. — А теперь выкладывай, Неро. Я хочу знать все подробности. Это правда, что вы с Ледой проникли на дирижабль, полный сверхъестественных существ, чуть не разбили его о Равнины Монстров, а затем Первый Ангел застала вас целующимися? — Мы ничего не разбили, — сказал я. — Негодяи установили взрывчатку по всему кораблю. — А что насчёт последней части? Я не ответил. — Вау. Тебе, должно быть, действительно нравится эта девушка, Неро. Я никогда не видела, чтобы ты так терял контроль. Я знаком с Басанти очень давно. Она знала меня лучше, чем кто-либо другой. На самом деле, единственный человек, который знал меня лучше — это… — Харкер, — сказала она. — Что, чёрт возьми, произошло между тобой, Ледой и Харкером? Сначала вы двое ссоритесь из-за неё посреди переполненного клуба. Затем, вскоре после этого, его отправляют на суд богов. Я надеюсь, ты не осудил своего лучшего друга из-за девушки. — Я не осуждал Харкера. Он сам себя осудил, — ответил я. — И он больше не мой лучший друг. — Почему нет? Что случилось? — Как я уже сказал, я не хочу это обсуждать. — Ты такой зануда, Неро. — Если ты хочешь обсудить мою личную жизнь, то мы поговорим о твоей. — Ладно, хорошо. Что ты хочешь узнать? — беззаботно спросила она. — Прошлой ночью я встречалась с ведьмой по имени Селена. Она была симпатичной, но немного скованной, как это часто бывает с ведьмами. А на прошлой неделе была оборотень. Анжелика. Она могла превращаться в тигрицу. В постели она была сущим дьяволом. Хорошие были времена, но у меня такое чувство, что я была нужна ей только ради моего тела. Потом было… — Я говорю не о твоём длинном списке похождений, Басанти, и ты это знаешь. Её улыбка увяла, а когда она заговорила снова, голос её дрожал. — Не вмешивайся в это, Неро. Этот корабль уже отплыл, — её взгляд устремился вперед. — Вот она, Башня Песчаника. Внушительный отряд солдат Легиона расположился снаружи бежевого здания, каждый из них был облачён в чёрную боевую броню. У них были мечи, пистолеты и достаточно магии, чтобы сровнять с землей целый квартал, но прямо сейчас они ни на кого не нападали. Они ждали. — Полковник Уиндстрайкер, капитан Сомерсет, — сказала сержант Клаудия Ванс, выходя навстречу мне и Басанти. — Спасибо, что пришли. |