Онлайн книга «Злобное колдовство»
|
— Я здесь, чтобы увидеть тебя, само собой! — сказал он с искренним смехом и поцеловал меня в щёку. — Это, конечно, звучит зловеще. — Вовсе нет, — усмехнулся он и взглянул на детей. Они были так заняты, прокачивая свою магию, что даже не заметили его. — Есть ли здесь какое-нибудь место, где мы могли бы поговорить наедине? — Нет, это определённо не зловеще, — я вздохнула. — Пойдём со мной. Он последовал за мной на кухню. Его взгляд скользнул по комнате, от тарелки с круглыми фрикадельками к кухонному таймеру в форме кошки на подоконнике и стопке конвертов на кухонном столе. Затем он повернулся ко мне лицом и заявил: — У меня есть для тебя работа, Калли. — Что за работа? — с подозрением поинтересовалась я. Гай был опытным охотником за головами из большого города. У него имелся длинный список клиентов, свободные деньги и репутация мастера своего дела. Зачем ему понадобилась я? — В Чистилище скрывается вампир-бродяга. Андерсон Джеймс, — он улыбнулся, когда я вздрогнула. — Я вижу, ты его помнишь. — Трудно забыть знаменитого бизнесмена с таким большим состоянием и ещё большей склонностью к насилию. И он теперь вампир? Когда это случилось? — Недавно, — сказал мне Гай. — Мятежный вампирский дом вытащил его из тюрьмы и обратил. Я думаю, они ищут нового покровителя, а обещание бессмертия — такая заманчивая приманка для богатых и влиятельных людей. — Ну не знаю. Бьюсь об заклад, Андерсона больше возбуждала перспектива стать достаточно сильным, чтобы отрывать людям головы голыми руками. Он такой грубиян. — Ты знаешь его лучше всех, Калли. Ты охотилась за ним несколько месяцев. Ты знаешь его привычки, его извращения. Ты знаешь, как найти его и сразиться с ним, — он положил свою руку на мою. — Лига хочет, чтобы ты его поймала. — Я больше не работаю в Лиге, — напомнил я ему. — Да, я знаю. Ты ушла, потому что любила свою работу, но ненавидела бюрократию. — Моё мнение не изменилось, — сказала я ему. — И оно не обязано меняться. Лига не пытается переманить тебя обратно. Но ты им нужна для этой работы. Мне разрешили встать на колени и умолять, если потребуется. — Разрешили? Или приказали? — я усмехнулась. — Награда за Андерсона Джеймса, должно быть, довольно высока, если Лига послала тебя просить милостыню у моего порога. Уголок его рта дёрнулся в усмешке. — Буду с тобой откровенен, Калли. Мы уже пять дней ищем вампира. Мы не можем его найти, а он стоит кучу денег. Лига знает, что ты можешь найти его, потому что ты уже делала это раньше. Сделка, которую они предлагают, заключается в следующем: ты будешь независимым подрядчиком для выполнения этой работы. Когда ты приведёшь его, ты получишь двадцать процентов от вознаграждения. Этот парень стоит 10 тысяч, так что тебе причитается две тысячи. — Двадцать пять процентов, — возразила я. — Последний преступник, которого я выследила, помял мою машину, и мне надо платить из своего кармана, чтобы её починили. — Согласен, — сразу же ответил Гай. Он, конечно, быстро согласился. Лига, должно быть, дала ему полномочия поднять процент ещё выше. Я, вероятно, могла бы получить больше, чем две с половиной тысячи. Может быть, даже намного больше. — Вот всё, что у нас есть на Андерсона Джеймса, — Гай вручил мне конверт. — Он скрывается где-то в городе с бандой мятежных вампиров. Удачи. |