Книга Злобное колдовство, страница 77 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злобное колдовство»

📃 Cтраница 77

Я сжала его руку.

— Я помогу тебе. Мы будем помогать друг другу.

— Белла, я… — его лицо окаменело. Решимость сменилась отчаянием. Он отпустил мою руку. — Мне не следовало обременять тебя своими проблемами.

— Это не бремя. Я хочу тебе помочь.

Казалось, он меня почти не слышал.

— Я здесь, чтобы помочь тебе, защитить тебя в твоих поисках, — он посмотрел на рябь, невидимое стекло магического зеркала. — Последний шанс повернуть назад.

Я глубоко вздохнула, расправляя плечи.

— Я полна решимости довести дело до конца.

— И я полон решимости сделать так, чтобы ты вернулась оттуда живой.

— Тогда давай сделаем это, — сказала я и шагнула в зеркало.

Глава 4

Магическое зеркало перенесло нас в темноту. Несколько мгновений я ничего не видела. Затем появились четыре светящихся шара — красный, синий, зелёный и жёлтый. Они дугой покачивались над головой Харкера. Должно быть, он сотворил заклинание.

— Где мы? — задалась я вопросом.

— Не знаю, — ответил он. — Мы явно в помещении, — магические шары описали круг вокруг Харкера, затем пролетели мимо него, освещая путь перед нами.

Пол был сделан из чёрного металла. Когда шары отдалились друг от друга и распространили свет, я увидела, что мы стоим на металлическом круге. На пластине. Эмблема в виде символа крыльев и нимба располагалась точно в центре пластины. В тот же момент, когда я поставила одну ногу на эмблему, с потолка ударил луч яркого белого света. Прожектор.

Я посмотрела по сторонам, на края восьмиугольной комнаты. Восемь зеркал, каждое в богато украшенной раме, занимали восемь стен комнаты. Каждая рама немного отличалась. Одна рама была изготовлена из розового золота и, казалось, покрыта переплетёнными цветущими виноградными лозами. Другая была серебряной и украшалась стайками рыб. Там были бронзовые зеркала и золотые зеркала. Там были зеркала с флорой и фауной. Некоторые из них украшались часами, а некоторые — мечами. Все восемь зеркал были одновременно очень красивыми и очень причудливыми.

— Зеркальный зал, — сказал Харкер. — Перекрёсток между мирами.

Я нахмурилась.

— Я думала, что проход в джунглях приведёт нас к одному из миров Валериана.

— Одно из этих зеркал может привести нас туда.

Я осмотрела восемь разных зеркал с восемью разными направлениями. Это место оказалось крупной помехой в моём плане. Я думала, что проблема возникнет только тогда, когда мы доберёмся до Валериана. Во всех своих исследованиях и планах я никогда даже не думала, что проблема окажется в том, чтобы вообще добраться до Валериана.

Я подошла поближе к одному из зеркал. Зеркала, естественно, выглядели как дверные проёмы, но стекло в каждом из них было молочно-мутным. Они не показывали ни наших отражений, ни чего-либо ещё.

— Разве волшебные зеркала в зале зеркал не должны переключаться между мирами, с которыми они связаны, показывая каждый из них по очереди? — спросила я Харкера.

— Зеркала должны работать именно так, — ответил он. — Если мы сможем выяснить, как их активировать.

Я присела на корточки возле эмблемы с крыльями и нимбом в центре комнаты. При ближайшем рассмотрении я увидела, что нимб вовсе не был нимбом. Это оказалось кольцо с замочной скважиной. И цифры от одного до восьми были выгравированы крошечным текстом поперёк крыльев. В верхней части эмблемы находился небольшой треугольник. Он указывал прямо на одно из зеркал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь