Книга Злобное колдовство, страница 79 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злобное колдовство»

📃 Cтраница 79

— Действительно странно. Если ей не нравился свитер, она должна была просто поджечь его, как сделал бы любой нормальный человек.

— Нормальный? — фыркнула я. — Нормальные люди не поджигают вещи вот так запросто, Харкер Сансторм.

— В этом нет ничего простого. Прекращение существования свитера всегда должно проводиться со всей должной серьёзностью и обдуманностью.

Я посмотрела на него.

Он и глазом не моргнул.

— Очень смешно, — сухо заметила я.

Он слегка опустил подбородок.

— Я очень рад, что ты так считаешь.

— Я говорила с сарказмом.

— И всё же ты улыбаешься.

Да? Я быстро погасила свою улыбку, как коварный фитиль свечи.

— На чём я остановилась?

— Ты говорила о сейфах, — Харкер испытующе выгнул бровь. — И о счастливых свитерах.

— Верно, сейфы, — я вложила в это слово много дополнительного ударения. — В ходе своих исследований я выяснила, что взломщики сейфов могут вычислить комбинацию чисел с помощью звука и прикосновения, — я взглянула на колесо, которое сжимала в руке. — Магия управляет всем в этой комнате, включая зеркальный замок. Так что, возможно, когда мы станем поворачивать колесо, чтобы переместить пьедестал к разным зеркалам, к разным цифрам, мы сможем почувствовать меняющиеся приливы магии и разгадать комбинацию этого замка.

— Не пойми меня неправильно, Белла, но у тебя рождаются самые безумные, самые творческие идеи, о которых я когда-либо слышал.

Я подмигнула ему.

— Просто следую своей интуиции.

Я крепче сжала колесо и очень медленно начала поворачивать его по часовой стрелке. И по мере того, как я вращала колесо, комната тоже поворачивалась. Указатель эмблемы прошёл мимо зеркала номер два без каких-либо изменений. Я продолжала поворачивать его к третьему зеркалу. Когда я миновала четвёртое зеркало, по колесу пробежала лёгкая дрожь, защекотавшая мою кожу. У шестого зеркала в воздухе витал аромат свежих апельсинов, слабый, но ощутимый. И к тому времени, как я приблизилась к седьмому зеркалу, в моей голове заплясали повторяющиеся музыкальные ноты. Они звучали так, словно исходили из музыкальной шкатулки, в которой вращалась балерина.

Я остановилась на семи. Фантомный всплеск вкуса шоколада и тёмных вишен на моём языке был единственным подтверждением, в котором я нуждалась.

Семь. Это первое число в комбинации.

Я повернула колесо в другую сторону. Дрожь, апельсины, музыкальная шкатулка и шоколадные вишни привели меня к третьему зеркалу.

Три оказалось второй цифрой.

Потом два.

И, наконец, один.

Семь-три-два-один.

Я поняла, что закончила, что разгадала комбинацию, когда пьедестал снова погрузился в пол, и клубящийся туман исчез в зеркале номер один. Мы с Харкером направились к нему, и наши отражения были чёткими и ясными.

Но почему мы не могли увидеть то, что лежит на другой стороне?

— Там нас всё равно может что-то поджидать. Бешеная адская гончая. Костер. Бездонная пропасть, — сказала я скорее себе, чем Харкеру.

Он всё равно ответил, и его оптимизм был именно тем, в чём я сейчас нуждалась.

— Мы можем сразиться с бешеными адскими гончими, я довольно огнеупорный, и я могу вытащить нас из бездонной ямы. Что бы там ни ждало, Белла, мы с этим разберёмся.

Я кивнула ему, и мы вместе прошли сквозь зеркало.

Нас встретили не адская гончая, не огонь и не бездонная пропасть. Это было совсем другое несчастье: мой дед.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь