Книга Злодейка на полставки или драконий переполох, страница 122 – Анита Жарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка на полставки или драконий переполох»

📃 Cтраница 122

— Фло, подожди! — кричу, бросаясь ей вдогонку.

Я почти настигла девушку, когда она оборачивается с криком:

— Оставь меня. Я ни в чем перед тобой не виновата!

— Что здесь происходит?

Внезапное появление барона Блеквуда заставляет нас замереть на месте.

Блеквуд в домашнем шелковом халате и с трубкой в руках сердито смеряет меня и Фло глазами.

Травница испуганно косится в мою сторону и в следующее мгновение мчится к барону. Уткнувшись в грудь мужчины, она громко рыдает.

Глаза Блеквуда снова устремляются в мою сторону и от этого взгляда меня пронимает холодок.

— Уинтер, что ты себе позволяешь?

Ничего себе вопрос. Смотрю на то, как он заботливо прижимает к себе девушку и меня передергивает. Неоднозначная ситуация для меня. В глазах отца Уинтер я сейчас чистое зло и довела сироту до слез.

Выпрямив спину, предпринимаю попытку объясниться:

— Папенька я... Фло...

— Я не знаю, в чем суть вашего конфликта и разбираться не хочу, — холодно цедит мужчина. От звучания его тембра у меня мурашки бегут по коже. — Для меня все очевидно, — подытоживает он.

С моих губ срывается нервный смешок:

— И что же?

— Ты слишком груба и отвратительно относишься к сестре.

— Отец, все не так…

— Замолчи, Уини! Твоя жестокость и сумасбродность переходит все границы! Флоренс адаптируется в новом доме. Девушке тяжело, а ты позволяешь себе такое поведение.

— А меня вы выслушать не хотите, папенька?

Блеквуд в замешательстве морщится, но внезапно голос подает Фло:

— Простите, что так вышло. Просто Уинтер считает, что посмела зайти в ее комнату без разрешения. Думаю, все дело в том, что я простая девушка. Но я бы никогда.

— Что? — лицо барона покрывается пятнами. — Как ты могла, Уинтер?

У меня опускается челюсть. Онемев, пытаюсь подобрать слова. Папочка быстро меня осекает своим заявлением:

— Ты должна извиниться перед ней.

— За что?

— За свое скверное поведение. Я разочарован в тебе, Уини.

— Да вы с ума посходили.

Фло всхлипывает. Барон успокаивающе водит по спине девушки рукой.

— Или ты немедленно принесешь Флоренс извинения или будешь наказана. Я лишу тебя содержания на месяц. Никаких нарядов и новых покупок.

— Ничего страшного, у меня и так целая комната забита дорогим барахлом! — громко фыркаю, разворачиваюсь на каблуках, направляясь в комнату.

С одной стороны — невелика потеря.

С другой — меня словно кипятком ошпарили.

Так паршиво я себя давно не чувствовала.

Захлопнув дверь комнаты с таким грохотом, что с потолка едва не посыпалась штукатурка, проворачиваю на несколько оборотов ключ.

И только оказавшись в спальне, я словно окончательно осознаю все произошедшее.

Шок прошел и глаза защипало от непрошеных слез.

Шмыгнув носом, с трудом нахожу в себе силы собраться с мыслями.

Достав маленький длинный сверток от Юниса, падаю на кровать.

Разворачиваю с надеждой и страхом.

Внутри изящное перо, сверкающее серебристым блеском наконечника в свете свечи. Под пером нахожу записку с размашистым и быстрым почерком. Парень спешил.

Руки дрожат, когда я разворачиваю ее и сердце замирает.

"Это перо способно менять написанный другим человеком сюжет. Нужно просто найти страницы той самой книги. Перо реагирует и чувствует книги судеб и тех, кто их использовал. Будьте осторожны, леди. "

Чувствую, как по спине бежит холодок. Значит, мне надо книгу и перо может в этом мне помочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь