Онлайн книга «Злодейка на полставки или драконий переполох»
|
— Ах, ну какая же красавица, — Летти, увидев меня, вскидывает руки к лицу, смахивая слезы восторга. За ее спиной в парадной выстроились в ряд остальные служанки. — Вы только посмотрите. Наша миледи настоящая принцесса. Девушки одновременно то ли хмыкают, то ли кивают. Барон Блеквуд с восхищением сравнивает меня с матерью Уинтер, отмечая, что Миробелле тоже шли изумрудно-зеленые тона. Очень мило. Лично я чувствую себя не сильно комфортно. Хотя личность Уинтер смягчает это чувство. Когда мы покидаем поместье, двигаясь в центр столицы, ловлю противоречивые ощущения. С одной стороны, сложно скрывать восторг. Смотрю на мелькающую за окном кареты архитектуру. Боже… Красиво. Особенно, когда приближаемся к центру. Величественно, масштабно. Арки с барельефами, подсвеченные множеством фонарей. Кружевные фасады, кокетливо выступающие над гладким камнем. Башни с острыми шпилями, устремленные ввысь к звездному небу. Широкие улицы, на которых продолжает кипеть жизнь, гуляют пары, уличные торговцы предлагают купить цветы и сладости. Зазывалы, приглашающие в пабы и чайные салоны. Пестрые витрины магазинчиков и искрящиеся в тепло-холодном свете фонарей и луны брызги фонтанов, словно россыпь многочисленных бриллиантов и золотого конфетти. Но с другой стороны, я ловлю дежавю. И не только из-за книги, где эти улицы описывались. И моста, через который мы недавно проезжали. Дело в другом, я словно лично видела и мост и неспешно плывущие по мерцающей глади черной воды корабли, свернувшие белоснежные паруса. Похоже привычные Уинтер вещи и воспоминания становятся частью меня. Чувство дежавю частично преследует меня и когда я вместе с Блеквудом поднимаюсь по мраморному порогу к дворцовой парадной группе. Двери распахиваются и я с тяжелым вздохом перешагиваю порог. Скоро нас представят императору. Осторожно рассматриваю присутствующих. В книге разумеется не было бесконечных описаний всех, кого встречала Уинтер на светских мероприятиях, но благодаря ее воспоминаниям — некоторых людей я узнаю. Дракона на горизонте не вижу. Жду встречи с ним. Так сильно жду, что сердце беспокойно бьется испуганной птицей в груди, будто в клетке. Дышу часто и надрывно. Где же он? Одновременно хочу с ним увидеться и не хочу. Кто знает, как еще отреагирует. А ведь наша встреча неизбежна. — Бранон Вальтер Блеквуд с дочерью баронессой Уинтер Блеквуд! — звучит торжественное и громкое заявление. Сильно вздрагиваю. Руки до побеления костяшек сжимают веер. Герцог опаздывает, иначе его фамилия прозвучала бы раньше. Проклятие. Едва не наступаю на подол своего платья. Ловлю на себе любопытные и до безумства колючие взгляды. От них так и веет неприязнью и завистью. Читали бы вы «Травницу для черного дракона» — зависть мигом бы прошла. Если выживу в этом мире, напишу автобиографию и всем им разошлю по экземпляру. — Уини? — шепотом одергивает меня барон. Я задумалась и не сразу поняла, что мы приблизились к тронному постаменту. Поспешно приседаю в поклоне. Из под учтиво опушенных ресниц косо поглядываю на правящую семью. Монарх восседает на троне, облокотившись локтем на правый подлокотник. Как и большинство драконов, он широкоплеч и статен. Суровые черты и льдисто голубые глаза. Смотрят так, что становится холодно. На соседнем, более скромном кресле, разместилась жена императора — Виалена из рода Хорст. Тут же и брат ее стоит — Гуго. Белолицые брюнеты с острыми скулами. Типичная внешность для жителей Фарании. |